“莫恋江城歌吹绕”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫恋江城歌吹绕”出自宋代刘一止的《木兰花(饯别王元渤赴吉州)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò liàn jiāng chéng gē chuī rào,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“莫恋江城歌吹绕”全诗

《木兰花(饯别王元渤赴吉州)》
桂香台上秋风袅。
鸭绿溪前离思渺。
一卮芳醑细深倾,听尽阳关须醉倒。
政成早晚传温诏。
莫恋江城歌吹绕
明年身到凤池边,重看春波生故沼。

分类: 木兰花

作者简介(刘一止)

刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。

《木兰花(饯别王元渤赴吉州)》刘一止 翻译、赏析和诗意

《木兰花(饯别王元渤赴吉州)》是宋代诗人刘一止创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
桂香台上秋风袅。
鸭绿溪前离思渺。
一卮芳醑细深倾,
听尽阳关须醉倒。
政成早晚传温诏。
莫恋江城歌吹绕。
明年身到凤池边,
重看春波生故沼。

诗意:
这首诗词描绘了诗人抒发的离别之情。诗中的主题人物是木兰花,她在桂香台上,秋风轻轻吹拂着。面对离别,她感到离思渺茫,如同溪水流淌一般。她斟满一杯芳醑美酒,细细地倾斜,倾酒而尽,希望能醉倒以忘却离别之痛。诗人告诉她,不要留恋江城的歌吹声,因为政治的使命早晚会传达下来,她将去往凤池边,明年再重返江城时,会重新欣赏到春天的波光,见到故沼(旧地)的变化。

赏析:
这首诗词以木兰花为象征,通过描绘她的离别情景,表达了作者对离别的感伤和不舍。桂香台上的秋风和鸭绿溪前的离思渺茫,增添了离别时的凄迷感。芳醑美酒的细细倾斜,象征着诗人对离愁的抒发和寄托,希望能借酒消愁,抚平离别之痛。阳关的歌吹声和江城的景致,都成为了离别的背景,诗人告诉木兰花不要留恋,因为她将去履行政治使命。然而,诗人也给予了一丝希望,明年重回江城时,她将会重新欣赏到春天的美景,见到故沼的变化,这似乎是对未来的期盼和对离别的一种慰藉。

整首诗词情感真挚,表达了离别时的忧伤和期待,通过对自然景物和个人心情的描绘,展现了人生中常常面临的离别之感,引发读者对离别的共鸣。同时,诗中的意象和修辞手法也很精细,如秋风、溪水、芳醑等,营造了一种清幽的离别氛围。整首诗词通过离别的主题,抒发了诗人对人生变迁和时光流转的感慨,以及对未来希望和重聚的期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫恋江城歌吹绕”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā jiàn bié wáng yuán bó fù jí zhōu
木兰花(饯别王元渤赴吉州)

guì xiāng tái shàng qiū fēng niǎo.
桂香台上秋风袅。
yā lǜ xī qián lí sī miǎo.
鸭绿溪前离思渺。
yī zhī fāng xǔ xì shēn qīng, tīng jǐn yáng guān xū zuì dào.
一卮芳醑细深倾,听尽阳关须醉倒。
zhèng chéng zǎo wǎn chuán wēn zhào.
政成早晚传温诏。
mò liàn jiāng chéng gē chuī rào.
莫恋江城歌吹绕。
míng nián shēn dào fèng chí biān, zhòng kàn chūn bō shēng gù zhǎo.
明年身到凤池边,重看春波生故沼。

“莫恋江城歌吹绕”平仄韵脚

拼音:mò liàn jiāng chéng gē chuī rào
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫恋江城歌吹绕”的相关诗句

“莫恋江城歌吹绕”的关联诗句

网友评论

* “莫恋江城歌吹绕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫恋江城歌吹绕”出自刘一止的 《木兰花(饯别王元渤赴吉州)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。