“香凝燕寝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香凝燕寝”全诗
中秋风露助凄清。
香凝燕寝,遮莫下帘旌。
佳节喜逢今夕月,后房重按新声。
姮娥端解妒娉婷。
微云点缀,不放十分明。
分类: 临江仙
作者简介(李光)
李光(1078年12月16日[1] —1159年4月22日),字泰发,一作字泰定,号转物老人。越州上虞(今浙江上虞东南)人。南宋名臣、文学家、词人,南宋四名臣之一,唐汝阳王李琎之后。徽宗崇宁五年(1106年)进士,调知开化县,移知常熟县。累官至参知政事,因与秦桧不合,出知绍兴府,改提举洞霄宫。绍兴十一年(1141年),贬藤州安置,后更贬至昌化军。秦桧死,内迁郴州。绍兴二十八年(1158年),复左朝奉大夫。绍兴二十九年(1159年),致仕,行至江州卒,年八十二。宋孝宗即位后,赠资政殿学士,赐谥庄简。有前后集三十卷,已佚。又有《椒亭小集》、《庄简集》等。
《临江仙(甲子中秋微雨,闻施君家宴,戏赠)》李光 翻译、赏析和诗意
《临江仙(甲子中秋微雨,闻施君家宴,戏赠)》是宋代诗人李光所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
画栋朱楼凌缥缈,
全家住在层城。
中秋风露助凄清。
香凝燕寝,遮莫下帘旌。
佳节喜逢今夕月,
后房重按新声。
姮娥端解妒娉婷。
微云点缀,不放十分明。
诗意:
这首诗描绘了一个富丽堂皇的宅院,位于江边,楼阁高耸,如虚幻般飘渺。整个家族居住在这座城堡般的宅院中。在中秋节的微雨中,秋风和露水增添了凄清的氛围。室内的芳香弥漫,有燕子在寝宫中飞舞,帘帷遮挡着宫廷的旌旗。这个美好的佳节正逢今夜的明月,后院传来了新的歌声。美丽的姮娥(嫦娥)解开了她对娉婷(仙女)的妒忌之情。微云点缀着天空,但并不十分明亮。
赏析:
这首诗以华丽的描写展现了一个富贵之家的景象。画栋朱楼的形象传达出宅院的壮丽和高耸,给人一种虚幻的感觉。描述中秋的微雨和秋风,增添了凄清的氛围,表达了对孤独和离别的思考和感慨。诗中提到的香气、燕子和帘帷等细节,营造出一个充满宫廷气息的场景。作者通过描绘中秋明月和美丽的姮娥,表达了对美好时刻的珍惜和对美丽女子的赞美。最后一句"微云点缀,不放十分明",则以微妙的方式暗示了明月的明亮程度,并通过这种含蓄的表达增加了诗词的意境。
整首诗语言华丽,景象壮丽,通过具体的描写和细节展示了作者对中秋夜的感受和对美好的追求。同时,诗中也透露出一丝凄凉和离别之情,将读者带入了一个充满诗意和意境的境界。
“香凝燕寝”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān jiǎ zǐ zhōng qiū wēi yǔ, wén shī jūn jiā yàn, xì zèng
临江仙(甲子中秋微雨,闻施君家宴,戏赠)
huà dòng zhū lóu líng piāo miǎo, quán jiā zhù zài céng chéng.
画栋朱楼凌缥缈,全家住在层城。
zhōng qiū fēng lù zhù qī qīng.
中秋风露助凄清。
xiāng níng yàn qǐn, zhē mò xià lián jīng.
香凝燕寝,遮莫下帘旌。
jiā jié xǐ féng jīn xī yuè, hòu fáng zhòng àn xīn shēng.
佳节喜逢今夕月,后房重按新声。
héng é duān jiě dù pīng tíng.
姮娥端解妒娉婷。
wēi yún diǎn zhuì, bù fàng shí fēn míng.
微云点缀,不放十分明。
“香凝燕寝”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。