“聊命朋俦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“聊命朋俦”全诗
木落沧洲。
渐老人、不奈悲秋。
羁怀都在,鬓上眉头。
似休文瘦,文通恨,子山愁。
庭梧影薄,篱菊香浮。
强招寻、聊命朋俦。
穷通皆梦,今古如流。
且渊明径,子猷舫,仲宣楼。
作者简介(葛胜仲)
葛胜仲 (1072~1144) 宋代词人,字鲁卿,丹阳(今属江苏)人。绍圣四年(1097)进士。元符三年(1100),中宏词科。累迁国子司业,官至文华阁待制。卒谥文康。宣和间曾抵制征索花鸟玩物的弊政,气节甚伟,著名于时。与叶梦得友密,词风亦相近。有《丹阳词》。
《行香子(愁况无聊作)》葛胜仲 翻译、赏析和诗意
《行香子(愁况无聊作)》是宋代葛胜仲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
行香子(愁况无聊作)
风吹得很凌乱。林木凋零在沧洲。渐渐老去的人,无法抑制内心的秋愁。困扰我的思念都在,额上的眉间。看起来瘦弱,但却文雅,山中的愁苦。庭院的梧桐树影显得稀薄,篱笆上的菊花香气飘浮。勉强招呼着寻找,只能将命运寄托给朋友。贫穷和富足都只是梦幻,无论是古代还是今天。暂时坚持明智的道路,子猷舫,仲宣楼。
译文:
行走的人(愁苦的情况下无聊而作)
风吹得凄凉。林木凋零在沧洲。年迈的人逐渐老去,无法抑制内心的秋愁。心中的牵挂都存在,额上的眉头之间。看起来瘦弱,却具备文雅的气质,如山中的愁苦。庭院的梧桐树影变得稀薄,篱笆上的菊花散发着淡淡的香气。勉强寻找,只能寄托命运于朋友。贫穷与富足都是虚幻,无论是古代还是今天。暂时坚持明智的道路,子猷舫,仲宣楼。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个凄凉而寂寥的景象。风吹拂着凋零的林木,象征着岁月的流转和人事的变迁。作者以自身的衰老感叹秋天的忧思无法抑制,思念之情挥之不去,每每浮现在额头间的眉梢之间。他的形象看起来瘦弱,但却有着文雅的气质,如同山中的愁苦一般。庭院中的梧桐树影稀薄,篱笆上的菊花散发着淡淡的香气,给人一种凄美的感觉。
诗中表达了人生的无常和岁月的流转,以及个人的困顿和无奈。诗人认识到贫穷和富足都只是梦幻,无论是过去还是现在,都无法改变这个事实。他选择暂时坚持明智的道路,将命运寄托于朋友的帮助和支持。整首诗以凄凉、孤独的景象为背景,表达了作者内心的愁苦,同时也传达了对人生的思考和对友情的珍视。
诗词以简洁而有力的语言表达了作者深沉的思考和感慨,通过对自然景物的描绘,抒发了内心的苦闷和对人生的思考。整体上给人一种忧伤而凄美的感觉,展示了宋代文人的独特情感和对人生的思索。
“聊命朋俦”全诗拼音读音对照参考
xíng xiāng zǐ chóu kuàng wú liáo zuò
行香子(愁况无聊作)
fēng wù sōu sōu.
风物飕飕。
mù luò cāng zhōu.
木落沧洲。
jiàn lǎo rén bù nài bēi qiū.
渐老人、不奈悲秋。
jī huái dōu zài, bìn shàng méi tóu.
羁怀都在,鬓上眉头。
shì xiū wén shòu, wén tōng hèn, zi shān chóu.
似休文瘦,文通恨,子山愁。
tíng wú yǐng báo, lí jú xiāng fú.
庭梧影薄,篱菊香浮。
qiáng zhāo xún liáo mìng péng chóu.
强招寻、聊命朋俦。
qióng tōng jiē mèng, jīn gǔ rú liú.
穷通皆梦,今古如流。
qiě yuān míng jìng, zi yóu fǎng, zhòng xuān lóu.
且渊明径,子猷舫,仲宣楼。
“聊命朋俦”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。