“临岐把酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

临岐把酒”出自宋代沈蔚的《蓦山溪》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lín qí bǎ jiǔ,诗句平仄:平平仄仄。

“临岐把酒”全诗

《蓦山溪》
想伊不住。
船在蓝桥路。
别语未甘听,更拟问、而今是去。
门前杨柳,几日转西风,将行色,欲留心,忽忽城头鼓。
一番幽会,只觉添愁绪。
邂逅却相逢,又还有、此时欢否。
临岐把酒,莫惜十分斟,尊前月,月中人,明夜知何处。

分类: 七夕节 蓦山溪

作者简介(沈蔚)

沈蔚(?~?)宋代词人,字会宗,吴兴(今浙江吴兴)人,生平不详。 《全宋词》存词22首。

《蓦山溪》沈蔚 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪》是一首宋代诗词,作者是沈蔚。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

蓦山溪 (Mò Shān Xī)
想伊不住。
船在蓝桥路。
别语未甘听,更拟问、而今是去。
门前杨柳,几日转西风,将行色,欲留心,忽忽城头鼓。
一番幽会,只觉添愁绪。
邂逅却相逢,又还有、此时欢否。
临岐把酒,莫惜十分斟,尊前月,月中人,明夜知何处。

译文:
忍不住思念着她。
船行于蓝桥之路。
别离的话语未能尽情倾听,更想询问,现在是要离去的时候了。
门前的杨柳,几日来风向西转,即将远行,情不忍离,突然城头鼓声响起。
一次幽会,只感到增添了愁思。
偶然相逢,又有,此时是否快乐。
在离别之际,举起酒杯,不要吝惜斟满,尊前有明亮的月光,月亮里有人,明夜知道他在哪里。

诗意与赏析:
《蓦山溪》是一首表达离别之情的诗词。诗人沈蔚在诗中表达了对离别的思念和不舍之情。诗人乘船行经蓝桥之路,心中充满了对离别伴侣的思念,但他们之间的离别之语并未能完全倾听,于是他更加渴望询问现在是否真的要分别。在门前的杨柳树下,几天来风向逆转,预示着即将离开的行程,诗人情不忍离,突然城头鼓声打破了宁静。诗人回想起一次幽会,却只感到增添了更多的忧愁。他们偶然相逢,又想知道此刻是否彼此快乐。在离别之际,诗人举起酒杯,不吝惜斟满,月光照耀着他们,月亮中有一个人,明天晚上他将去何处,诗人心中充满了疑问和思念。

整首诗以离别为主题,表达了诗人对离别情人的思念和不舍之情。诗中运用了自然景物和音乐的描写,使诗情更加深沉悲切。通过诗人的内心独白,读者可以感受到离别的痛苦和思念之情。整首诗以简练的语言展现了诗人对离别的深切感受,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临岐把酒”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī
蓦山溪

xiǎng yī bú zhù.
想伊不住。
chuán zài lán qiáo lù.
船在蓝桥路。
bié yǔ wèi gān tīng, gèng nǐ wèn ér jīn shì qù.
别语未甘听,更拟问、而今是去。
mén qián yáng liǔ, jǐ rì zhuǎn xī fēng, jiāng xíng sè, yù liú xīn, hū hū chéng tóu gǔ.
门前杨柳,几日转西风,将行色,欲留心,忽忽城头鼓。
yī fān yōu huì, zhǐ jué tiān chóu xù.
一番幽会,只觉添愁绪。
xiè hòu què xiāng féng, yòu hái yǒu cǐ shí huān fǒu.
邂逅却相逢,又还有、此时欢否。
lín qí bǎ jiǔ, mò xī shí fēn zhēn, zūn qián yuè, yuè zhōng rén, míng yè zhī hé chǔ.
临岐把酒,莫惜十分斟,尊前月,月中人,明夜知何处。

“临岐把酒”平仄韵脚

拼音:lín qí bǎ jiǔ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临岐把酒”的相关诗句

“临岐把酒”的关联诗句

网友评论

* “临岐把酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临岐把酒”出自沈蔚的 《蓦山溪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。