“相思一夜庭花发”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思一夜庭花发”出自宋代谢薖的《菩萨蛮(梅)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sī yī yè tíng huā fā,诗句平仄:平平平仄平平平。

“相思一夜庭花发”全诗

《菩萨蛮(梅)》
相思一夜庭花发
窗前忽认生尘袜。
晓起艳寒妆。
雪肌生暗香。
佳人纤手摘。
手与花同色。
插鬓有谁宜。
惟应潘玉儿。

分类: 菩萨蛮

作者简介(谢薖)

谢薖(kē)(1074~1116)字幼盘,自号竹友居士。抚州临川(今江西抚州)人。北宋著名诗人,江西诗派二十五法嗣之一。谢逸从弟,与兄齐名,同学于吕希哲,并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢逸并称为“江西诗派临川四才子”。30多岁时参加科举,不第而归,遂淡泊功名之心。常开窗对竹,认为竹劲气节,贯四时而不改柯易叶,君子似之,因号竹友居士。当时,不少文人靠取媚权臣而显贵,而他兄弟二人宁可老死布衣,也不走此邪路,其高节一直为人称许。徽宗政和六年卒(吕本中《谢幼盘文集跋》),年四十三(明弘治《抚州府志》卷二一)。

《菩萨蛮(梅)》谢薖 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(梅)》是宋代谢薖创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相思一夜庭花发。
窗前忽认生尘袜。
晓起艳寒妆。
雪肌生暗香。
佳人纤手摘。
手与花同色。
插鬓有谁宜。
惟应潘玉儿。

诗意:
这首诗词描绘了作者在一个寒冷的清晨醒来时,看到庭院里的梅花已经盛开,引发了他对远方恋人的思念之情。他突然意识到自己的恋人可能已经跋涉了漫长的路程,来到他的窗前。他觉得时间过得很快,以至于他没有留意到恋人的到来,只注意到她的尘土踪迹。他的恋人摘了一支梅花,她的手与花的颜色相同,插在她的发鬓之间。在最后两句中,作者提到了一个名为潘玉儿的人,暗示了他的恋人的身份。

赏析:
《菩萨蛮(梅)》以简洁而含蓄的语言表达了作者对恋人的思念之情。通过描写梅花的盛开和恋人的到来,诗中展现了时间的匆匆流逝和爱情的渴望。作者通过对细节的描绘,如梅花的颜色与恋人的手的颜色相同,以及将梅花插在发鬓之间,传达了深深的思念和对恋人的美好回忆。整首诗词给人一种静谧而寂寥的感觉,同时也表现了作者对爱情的执着和渴望。通过这样的描写,诗词中的情感更加深刻而真实,使读者能够感受到作者内心深处的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思一夜庭花发”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán méi
菩萨蛮(梅)

xiāng sī yī yè tíng huā fā.
相思一夜庭花发。
chuāng qián hū rèn shēng chén wà.
窗前忽认生尘袜。
xiǎo qǐ yàn hán zhuāng.
晓起艳寒妆。
xuě jī shēng àn xiāng.
雪肌生暗香。
jiā rén qiàn shǒu zhāi.
佳人纤手摘。
shǒu yǔ huā tóng sè.
手与花同色。
chā bìn yǒu shuí yí.
插鬓有谁宜。
wéi yīng pān yù ér.
惟应潘玉儿。

“相思一夜庭花发”平仄韵脚

拼音:xiāng sī yī yè tíng huā fā
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思一夜庭花发”的相关诗句

“相思一夜庭花发”的关联诗句

网友评论

* “相思一夜庭花发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思一夜庭花发”出自谢薖的 《菩萨蛮(梅)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。