“去年醉倒倩人扶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年醉倒倩人扶”出自宋代毛滂的《浣溪沙》,
诗句共7个字,诗句拼音为:qù nián zuì dào qiàn rén fú,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。
“去年醉倒倩人扶”全诗
《浣溪沙》
松菊秋来好在无。
寄声猿鹤莫情疏。
渊明不老久踟蹰。
打鼓枫林谁作社,枕溪茅屋忆吾庐。
去年醉倒倩人扶。
寄声猿鹤莫情疏。
渊明不老久踟蹰。
打鼓枫林谁作社,枕溪茅屋忆吾庐。
去年醉倒倩人扶。
分类: 浣溪沙
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《浣溪沙》毛滂 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代诗人毛滂的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
松菊秋来好在无。
松树和菊花在秋天里都独自优美而无人赏识。
寄声猿鹤莫情疏。
借寄声音给猿猴和鹤鸟,不要感到疏离。
渊明不老久踟蹰。
渊明(指古代文学家陶渊明)不老,他一直在沉思犹豫。
打鼓枫林谁作社,
在枫林中敲鼓的是谁,作为社交的场所,
枕溪茅屋忆吾庐。
躺在溪水旁的茅屋上,回忆起自己的家。
去年醉倒倩人扶。
去年曾经因为醉酒而倒下,被美丽的女子扶起。
诗词的意境主要是通过自然景物和人物情感的描绘,表达了诗人内心深处的孤独和思乡之情。诗中的松菊秋景、猿鹤寄情以及枫林溪水等描写,构成了一幅寂寥静谧的画面。诗人借此抒发了自己对于孤独和离乡别井的感受,同时也表达了对过去生活的怀念和思念之情。整首诗以简练的语言表达了深沉的情感,给人以诗意悠远的感觉。
“去年醉倒倩人扶”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
sōng jú qiū lái hǎo zài wú.
松菊秋来好在无。
jì shēng yuán hè mò qíng shū.
寄声猿鹤莫情疏。
yuān míng bù lǎo jiǔ chí chú.
渊明不老久踟蹰。
dǎ gǔ fēng lín shuí zuò shè, zhěn xī máo wū yì wú lú.
打鼓枫林谁作社,枕溪茅屋忆吾庐。
qù nián zuì dào qiàn rén fú.
去年醉倒倩人扶。
“去年醉倒倩人扶”平仄韵脚
拼音:qù nián zuì dào qiàn rén fú
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去年醉倒倩人扶”的相关诗句
“去年醉倒倩人扶”的关联诗句
网友评论
* “去年醉倒倩人扶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年醉倒倩人扶”出自毛滂的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。