“晚来芳意半寒梢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚来芳意半寒梢”全诗
早通消耗与含桃。
晚来芳意半寒梢。
含笑不言春淡淡,试妆未遍雨萧萧。
东家小女可怜娇。
分类: 浣溪沙
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《浣溪沙(仲冬朔日,独步花坞中,晚酌萧然,见樱桃有花)》毛滂 翻译、赏析和诗意
这首诗词《浣溪沙(仲冬朔日,独步花坞中,晚酌萧然,见樱桃有花)》是宋代毛滂创作的,下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
仲冬朔日,我独自漫步在花坞中,晚上品酒时,看到樱桃树上已经有花开放。
早晨就已感受到时光的流逝,早早地消耗了与桃花的亲近时光。如今晚来了,花香意味着寒冷的尾巴已经过去。含笑的花儿不言不语,春天的气息淡淡地散发着。试妆的工作还没有完成,雨声萧萧地不断下着。东家的小姑娘可怜巧妙可爱。
诗意:
这首诗描绘了仲冬时节的景象,诗人独自漫步于花坞之中,在品酒的时刻惊喜地发现樱桃树上已经开放了花朵。诗人触发了关于光阴流逝的思考,早晨时已经感受到时间的消逝,与桃花的相遇已经消耗了大半时光。现在晚上来了,花香意味着严寒即将过去。尽管花儿含笑,但它们并不言语,春天的气息却淡淡地弥漫在空气中。诗人将自己的心情比喻为还未完成的试妆工作,而雨声的不断落下则增添了一丝忧伤。诗末提到东家的小姑娘,突显出她的可怜和巧妙可爱。
赏析:
这首诗以温婉细腻的笔触描绘了冬日花坞中的景象,展现了诗人对时光流逝的感慨以及对自然界变化的敏锐观察。诗人通过对樱桃花的描写,表达了对寒冷冬季即将过去,春天即将来临的期待和喜悦之情。诗中的花儿含笑不言,春意淡淡,给人以宁静、温馨的感觉。同时,雨声的描绘增加了一丝忧伤的氛围,与春意的渐浓形成了鲜明的对比。最后一句提及东家小女孩,为整首诗增添了一抹人情味,使诗人的感慨与现实生活相结合,深化了诗词的意境。整体而言,这首诗词通过细腻的描写和情感的交融,展示了宋代文人对自然和人情的独特感悟。
“晚来芳意半寒梢”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā zhòng dōng shuò rì, dú bù huā wù zhōng, wǎn zhuó xiāo rán, jiàn yīng táo yǒu huā
浣溪沙(仲冬朔日,独步花坞中,晚酌萧然,见樱桃有花)
xiǎo pǔ sháo guāng bù dài yāo.
小圃韶光不待邀。
zǎo tōng xiāo hào yǔ hán táo.
早通消耗与含桃。
wǎn lái fāng yì bàn hán shāo.
晚来芳意半寒梢。
hán xiào bù yán chūn dàn dàn, shì zhuāng wèi biàn yǔ xiāo xiāo.
含笑不言春淡淡,试妆未遍雨萧萧。
dōng jiā xiǎo nǚ kě lián jiāo.
东家小女可怜娇。
“晚来芳意半寒梢”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平三肴 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。