“花发雾寒成阵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花发雾寒成阵”全诗
月痕寄、梅梢疏影。
帘外曲角栏干近。
旧携手处,花发雾寒成阵。
应是不禁愁与恨。
纵相逢难问。
黛眉曾把春衫印。
后期无定。
断肠香销尽。
分类: 品令
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《品令(商调梅花)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《品令(商调梅花)》是宋代文学家周邦彦所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
夜深人静。月光投射在梅树枝上,显现出稀疏的影子。帘外的曲角栏杆近在眼前。曾经一起走过的地方,梅花开放时散发着寒雾,仿佛成了一支阵容。这应该是无法禁止的忧愁和恨意。即使相遇,也难以启齿。眉间的墨痕曾经印在春衫上。后来的日子无法预料,原本心碎的芬芳也已消失殆尽。
诗意:
这首诗词通过描绘夜晚的景色和梅花的形象,表达了作者内心深处的孤独、忧愁和失落之情。夜深人静的时刻,月光下的梅花投射出稀疏的影子,给人一种凄凉的感觉。帘外的曲角栏杆近在眼前,让人回忆起与他人共度的时光。然而,如今已经无法再重逢,内心的忧愁和恨意无法排遣。最后,作者提到黛眉曾经把春衫上的墨痕印下,但随着时间的推移,一切都变得不确定,曾经心碎的美好也已经消散。
赏析:
《品令(商调梅花)》通过描绘夜晚的景色和梅花的形象,表达了作者内心的寂寞和忧愁。诗中运用了寥寥数语勾勒出的画面,给人以深刻的印象。夜晚的静谧,月光下梅花的影子,帘外的曲角栏杆,这些形象都增加了诗词的凄凉氛围。作者通过描述曾经携手走过的地方,以及梅花开放时的寒雾,表达了失去和离别所带来的伤感和不舍。诗末的黛眉和春衫墨痕的描述,更加突显了时光流转的无情和美好的消逝。整首诗词以简练的语言传达了作者内心的情感,给人以思索和共鸣的空间,展现了宋代文学的独特魅力。
“花发雾寒成阵”全诗拼音读音对照参考
pǐn lìng shāng diào méi huā
品令(商调梅花)
yè lán rén jìng.
夜阑人静。
yuè hén jì méi shāo shū yǐng.
月痕寄、梅梢疏影。
lián wài qū jiǎo lán gàn jìn.
帘外曲角栏干近。
jiù xié shǒu chù, huā fā wù hán chéng zhèn.
旧携手处,花发雾寒成阵。
yìng shì bù jīn chóu yǔ hèn.
应是不禁愁与恨。
zòng xiāng féng nán wèn.
纵相逢难问。
dài méi céng bǎ chūn shān yìn.
黛眉曾把春衫印。
hòu qī wú dìng.
后期无定。
duàn cháng xiāng xiāo jǐn.
断肠香销尽。
“花发雾寒成阵”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。