“看暮鸦飞了”的意思及全诗出处和翻译赏析

看暮鸦飞了”出自宋代周邦彦的《伤情怨(林钟)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kàn mù yā fēi le,诗句平仄:仄仄平平。

“看暮鸦飞了”全诗

《伤情怨(林钟)》
枝头风势渐小。
看暮鸦飞了
又是黄昏,闭门收返照。
江南人去路缈。
信未通、愁已先到。
怕见孤灯,霜寒催睡早。

分类: 伤情怨

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《伤情怨(林钟)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《伤情怨(林钟)》是一首宋代诗词,作者是周邦彦。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
枝头的风渐渐停了,
我看见暮鸦已经飞走。
又到了黄昏时分,
我关上门,收拾返照。
江南的人已经离去,道路变得模糊。
信件还未送到,忧愁已经先来。
我害怕看见孤灯,
霜寒催促早睡。

诗意:
这首诗词描绘了一种伤情和怨怼的心情。诗人观察到枝头的风渐渐停下,暮鸦飞走,黄昏来临。他关上门,收拾返照,意味着他将自己封闭在寂静的空间中。诗人感叹江南的人已经离去,道路变得模糊,暗示着他与亲友的离别和孤独感。他担心信件还未送到,但忧愁已经先来到他心中。他害怕看见孤灯,寒冷的霜催促他早些入睡,意味着他对于孤独和困苦的逃避与抗拒。

赏析:
《伤情怨(林钟)》以简洁而凄凉的语言描绘了诗人内心的孤独和忧愁。通过描绘自然景物和日常生活中的细节,诗人表达了自己对于离别和孤独的痛苦感受。枝头的风息渐小,暮鸦飞走,黄昏时分的到来,与诗人内心的孤独和忧愁相呼应。诗人将自己封闭在门内,收拾返照,象征着他对外界的隔绝和对往事的回忆。江南人去路缈,揭示了诗人身处异乡的孤独与无助。诗人担心信件还未送到,愁已先到,表现了他对于未知和不确定的担忧。他害怕看见孤灯,霜寒催促早睡,表达了他对于孤独和困苦的逃避与抗拒。整首诗词以朴素而凄美的语言,表达了诗人内心深处的伤感和苦楚,深深触动人心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看暮鸦飞了”全诗拼音读音对照参考

shāng qíng yuàn lín zhōng
伤情怨(林钟)

zhī tóu fēng shì jiàn xiǎo.
枝头风势渐小。
kàn mù yā fēi le.
看暮鸦飞了。
yòu shì huáng hūn, bì mén shōu fǎn zhào.
又是黄昏,闭门收返照。
jiāng nán rén qù lù miǎo.
江南人去路缈。
xìn wèi tōng chóu yǐ xiān dào.
信未通、愁已先到。
pà jiàn gū dēng, shuāng hán cuī shuì zǎo.
怕见孤灯,霜寒催睡早。

“看暮鸦飞了”平仄韵脚

拼音:kàn mù yā fēi le
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看暮鸦飞了”的相关诗句

“看暮鸦飞了”的关联诗句

网友评论

* “看暮鸦飞了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看暮鸦飞了”出自周邦彦的 《伤情怨(林钟)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。