“轻素横溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻素横溪”出自宋代晁补之的《醉落魄(用韵和李季良泊山口)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qīng sù héng xī,诗句平仄:平仄平平。

“轻素横溪”全诗

《醉落魄(用韵和李季良泊山口)》
高鸿远鹜。
溪山一带人烟簇。
知君舟近渔矶宿。
轻素横溪,天淡挂寒玉。
谁家红袖阑干曲。
南陵风软波平绿。
幽吟无伴芳尊独。
清瘦休文,一夜伤单縠。

分类: 醉落魄

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《醉落魄(用韵和李季良泊山口)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《醉落魄(用韵和李季良泊山口)》是宋代晁补之创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
高远的天空中,鸿雁飞翔。溪山之间,人烟聚集。我知道你的船只靠近渔矶,夜宿在此。清淡的衣裳横挂在溪边,天空淡淡地挂着寒冷的玉。是哪家姑娘在红袖遮挡着窗干,唱起了动人的曲调。南陵的风轻柔,波浪平静如绿。我幽吟着,没有伴侣,只有芳酒陪伴着我一个人。瘦削的身影不必矫揉造作,一夜的伤感只能埋在孤寂之中。

诗意和赏析:
这首诗以自然景色和人情风景为背景,表达了诗人内心的孤寂和愁苦。诗中描绘了高远的天空中鸿雁飞翔的景象,展示了广阔自由的意境。溪山之间人烟聚集,显示了人们的繁忙和喧嚣。诗人观察到船只停靠在渔矶,夜晚的宿泊点,表达了一种寂寥和离别的情感。轻素横溪的描述表现了淡雅的生活态度。天空淡淡挂着寒冷的玉,暗示着秋凉的氛围。红袖阑干曲是指某个姑娘在遮挡窗台,歌唱动人的曲调,传递出诗人对情感的渴望和思念。南陵的风轻柔,波浪平静如绿,给人一种宁静和恬淡的感觉。诗人独自吟唱,没有伴侣,只有芳酒陪伴,形成了一种孤独的景象。清瘦休文,一夜伤单縠,表达了诗人内心的痛苦和忧伤。整首诗以简洁的语言表达了诗人的情感,揭示了诗人内心深处的孤独和无奈,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻素横溪”全诗拼音读音对照参考

zuì luò tuò yòng yùn hé lǐ jì liáng pō shān kǒu
醉落魄(用韵和李季良泊山口)

gāo hóng yuǎn wù.
高鸿远鹜。
xī shān yí dài rén yān cù.
溪山一带人烟簇。
zhī jūn zhōu jìn yú jī sù.
知君舟近渔矶宿。
qīng sù héng xī, tiān dàn guà hán yù.
轻素横溪,天淡挂寒玉。
shuí jiā hóng xiù lán gān qū.
谁家红袖阑干曲。
nán líng fēng ruǎn bō píng lǜ.
南陵风软波平绿。
yōu yín wú bàn fāng zūn dú.
幽吟无伴芳尊独。
qīng shòu xiū wén, yī yè shāng dān hú.
清瘦休文,一夜伤单縠。

“轻素横溪”平仄韵脚

拼音:qīng sù héng xī
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻素横溪”的相关诗句

“轻素横溪”的关联诗句

网友评论

* “轻素横溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻素横溪”出自晁补之的 《醉落魄(用韵和李季良泊山口)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。