“坐中少个”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐中少个”全诗
高堂照碧临烟水。
清秋至。
东山时伴,谢公携妓。
黄菊虽残堪泛蚁。
乍寒犹有重阳味。
应相记。
坐中少个,孟嘉狂醉。
分类: 忆秦娥
作者简介(晁补之)
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《忆秦娥(和留守赵无愧送别)》晁补之 翻译、赏析和诗意
《忆秦娥(和留守赵无愧送别)》是宋代晁补之所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
高堂照碧临烟水。
清秋至。
东山时伴,谢公携妓。
黄菊虽残堪泛蚁。
乍寒犹有重阳味。
应相记。
坐中少个,孟嘉狂醉。
诗意:
这首诗词通过描绘一幅秋天的景象,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对友谊的思念之情。诗中展现了秋天的景色,以及一场离别和酒宴的场景。诗人通过描绘黄菊残花、微寒中的重阳节气,表达了岁月更迭中的离愁与感慨。最后一句描述了酒席中孟嘉的狂醉,增添了一丝豪放与快乐的意味。
赏析:
这首诗词以清秋景色和离别场景为背景,情感深沉而忧伤。首句描绘了高堂映照着碧色的烟水,给人一种宁静和远离尘嚣的感觉。第二句表达了秋天的到来,清凉的气息扑面而来。接下来,诗人提到了东山时伴和谢公携妓,这暗示了一场离别的宴会。黄菊虽然已经残败,但仍然能泛起蚁群,传递出生命的顽强和重阳节的意味。乍寒之时,依然能感受到节日的气息,这暗喻了诗人对逝去岁月的怀念之情。最后两句表达了对友谊的珍重和惜别之情,提到了酒席中的孟嘉狂醉,以表达豪放和快乐的情感。
整首诗词通过描绘自然景色和情感的交融,表达了诗人对过去时光和友谊的怀念之情。描绘秋天的景色和离别的场景,以及对黄菊和重阳节的意象的运用,使诗词充满了深情和离愁的意味。最后的孟嘉狂醉,为整首诗词增添了一丝豪放和快乐的情感,使作品更加丰富有趣。
“坐中少个”全诗拼音读音对照参考
yì qín é hé liú shǒu zhào wú kuì sòng bié
忆秦娥(和留守赵无愧送别)
qiān rén yì.
牵人意。
gāo táng zhào bì lín yān shuǐ.
高堂照碧临烟水。
qīng qiū zhì.
清秋至。
dōng shān shí bàn, xiè gōng xié jì.
东山时伴,谢公携妓。
huáng jú suī cán kān fàn yǐ.
黄菊虽残堪泛蚁。
zhà hán yóu yǒu chóng yáng wèi.
乍寒犹有重阳味。
yīng xiāng jì.
应相记。
zuò zhōng shǎo gè, mèng jiā kuáng zuì.
坐中少个,孟嘉狂醉。
“坐中少个”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。