“断浮生外”的意思及全诗出处和翻译赏析

断浮生外”出自宋代晁补之的《行香子(同前)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:duàn fú shēng wài,诗句平仄:仄平平仄。

“断浮生外”全诗

《行香子(同前)》
归鸟翩翩,楼上黄昏。
黯天气、残照余痕。
曲栏干里,有个愁人。
向不言中,千载事,一年春。
春来似客,春归如云,付楼前、行路双轮。
倾江变酒,举斛为尊,断浮生外,愁千丈,不关身。

分类: 行香子

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《行香子(同前)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《行香子(同前)》
归鸟翩翩,楼上黄昏。
黯天气、残照余痕。
曲栏干里,有个愁人。
向不言中,千载事,一年春。

春来似客,春归如云,
付楼前、行路双轮。
倾江变酒,举斛为尊,
断浮生外,愁千丈,不关身。

中文译文:
归鸟翩翩,楼上黄昏。
天色昏暗,余晖残留痕迹。
曲栏干里,有一个忧愁的人。
他无言表达,千载难述的故事,一年之春。

春天来了像客人一样,离去如同云彩,
寄托在楼前,驶离的双轮。
倾江河为酒,举起酒壶作为尊,
抛开尘世纷扰,心中的愁绪千丈,与自己无关。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一个黄昏时分的景象,归鸟飞回巢中,天色暗淡,余晖残留。在曲栏之间,有一个忧愁的人,他无法用言语表达自己内心的苦闷,心中承载着千年的故事,经历了一年的春天。

诗词通过描绘春天的来临和离去,反映了人生的短暂和无常。春天来得像客人一样,转瞬即逝,离去如同飘动的云彩。诗人将目光投向楼前,看着行人离去的车轮。他将江河倾尽变作美酒,举起酒壶作为尊享,以此来抛开尘世的纷扰。诗中的愁绪千丈,与自己无关,表达了诗人超越尘世的心境和超脱的态度。

这首诗词以简洁的语言描写了黄昏时分的景象,通过对春天的比喻和意象的运用,表达了生命的短暂和无常,以及诗人超越尘世的追求。整首诗以淡泊的表达方式,传递出一种超越世俗的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断浮生外”全诗拼音读音对照参考

xíng xiāng zǐ tóng qián
行香子(同前)

guī niǎo piān piān, lóu shàng huáng hūn.
归鸟翩翩,楼上黄昏。
àn tiān qì cán zhào yú hén.
黯天气、残照余痕。
qū lán gàn lǐ, yǒu gè chóu rén.
曲栏干里,有个愁人。
xiàng bù yán zhōng, qiān zǎi shì, yī nián chūn.
向不言中,千载事,一年春。
chūn lái shì kè, chūn guī rú yún, fù lóu qián xíng lù shuāng lún.
春来似客,春归如云,付楼前、行路双轮。
qīng jiāng biàn jiǔ, jǔ hú wèi zūn, duàn fú shēng wài, chóu qiān zhàng, bù guān shēn.
倾江变酒,举斛为尊,断浮生外,愁千丈,不关身。

“断浮生外”平仄韵脚

拼音:duàn fú shēng wài
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断浮生外”的相关诗句

“断浮生外”的关联诗句

网友评论

* “断浮生外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断浮生外”出自晁补之的 《行香子(同前)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。