“洲嘴沙斜照暖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洲嘴沙斜照暖”全诗
清霜销瘦损垂杨。
洲嘴沙斜照暖,睡鸳鸯。
红粉莲娃何处在,西风不为管余香。
今夜月明闻水调,断人肠。
分类: 浣溪沙
作者简介(贺铸)
《摊破浣溪沙》贺铸 翻译、赏析和诗意
《摊破浣溪沙》是宋代诗人贺铸的作品。以下是诗词的中文译文:
湖上秋深藕叶黄,
Clear autumn on the lake, lotus leaves turn yellow;
清霜销瘦损垂杨。
Frosty air melts the willows, thin and weak.
洲嘴沙斜照暖,
The sandy spit is slanted in the warm light,
睡鸳鸯。
As mandarin ducks sleep.
红粉莲娃何处在,
Where are the beautiful lotus maidens?
西风不为管余香。
The west wind no longer carries their fragrance.
今夜月明闻水调,
On this moonlit night, I hear the sound of water,
断人肠。
Breaking my heart.
诗意和赏析:
《摊破浣溪沙》描绘了秋天湖畔的景色。诗人以凄美的笔触勾勒出湖上的秋天景色,藕叶变黄,清霜融化了瘦弱的垂柳。洲嘴沙滩斜照的阳光温暖宜人,睡着的鸳鸯在其中映衬着宁静。然而,红粉莲娃却不见了踪影,西风不再传来她们的芬芳。在这个月明的夜晚,诗人听到了水的声音,这声音却令人伤感,断绝了人的情思。
整首诗以秋天湖畔为背景,以寥寥数语勾勒出寂静而凄美的景象。藕叶黄、垂柳销瘦等描写手法,使得读者能够感受到秋天的凋零和寂寥。红粉莲娃的缺席,以及西风不再传来芳香的描述,表达了岁月的更迭和美好事物的消逝。在这样的背景之下,诗人借夜晚的月明和水声,以及“断人肠”的形容,进一步强调了人在岁月更迭中的无奈和心灵的伤感。
整首诗情感细腻而含蓄,通过对自然景色的描写,巧妙地表达了人生的离别和无常。读者在阅读时,会被诗中凄美的意境所打动,感受到岁月流转中的无常和人世间的离合悲欢。
“洲嘴沙斜照暖”全诗拼音读音对照参考
tān pò huàn xī shā
摊破浣溪沙
hú shàng qiū shēn ǒu yè huáng.
湖上秋深藕叶黄。
qīng shuāng xiāo shòu sǔn chuí yáng.
清霜销瘦损垂杨。
zhōu zuǐ shā xié zhào nuǎn, shuì yuān yāng.
洲嘴沙斜照暖,睡鸳鸯。
hóng fěn lián wá hé chǔ zài, xī fēng bù wéi guǎn yú xiāng.
红粉莲娃何处在,西风不为管余香。
jīn yè yuè míng wén shuǐ diào, duàn rén cháng.
今夜月明闻水调,断人肠。
“洲嘴沙斜照暖”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。