“伴我江湖作胜游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伴我江湖作胜游”全诗
十二青楼。
最数秦娘第一流。
季鹰久负鲈鱼兴,不住今秋。
已办归舟。
伴我江湖作胜游。
分类: 采桑子
作者简介(贺铸)
《罗敷歌(采桑子·五之三)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《罗敷歌(采桑子·五之三)》是宋代贺铸所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
东南自古繁华地,歌吹扬州。
十二青楼,最数秦娘第一流。
季鹰久负鲈鱼兴,不住今秋。
已办归舟,伴我江湖作胜游。
诗意:
这首诗词描绘了东南地区的繁华景象,以及扬州城中十二座青楼中最出色的妓女秦娘。诗人提到了一个叫季鹰的人,他长期以来一直享受着钓鲈鱼的乐趣,但此刻他并不停留在扬州,而是已经乘船离去,与诗人一同江湖漂泊,寻求更大的乐趣。
赏析:
这首诗词通过描绘东南地区的繁华景象,以及扬州城中最有名的妓女秦娘,展示了当时的世俗娱乐和享乐主义的一面。十二座青楼象征了当时歌舞娱乐场所的繁荣和丰富多样的文化娱乐活动。秦娘则被赞誉为最杰出的艺伎,她的美貌和才艺使她成为顶级妓女。
诗中提到的季鹰是一个享受钓鱼乐趣的人物,他已经离开扬州,随诗人一同航行江湖。这种离开繁华地区、追求更大乐趣的意象,表达了诗人对于世俗欢愉的超越和对自由的追求。
整首诗词以轻松明快的语调表达了作者的情感,并通过对地理景观和人物形象的描绘,展示了宋代社会的一部分风貌。它既是对繁华地区的赞美,也是对自由与追求的向往。
“伴我江湖作胜游”全诗拼音读音对照参考
luó fū gē cǎi sāng zǐ wǔ zhī sān
罗敷歌(采桑子·五之三)
dōng nán zì gǔ fán huá dì, gē chuī yáng zhōu.
东南自古繁华地,歌吹扬州。
shí èr qīng lóu.
十二青楼。
zuì shù qín niáng dì yī liú.
最数秦娘第一流。
jì yīng jiǔ fù lú yú xìng, bú zhù jīn qiū.
季鹰久负鲈鱼兴,不住今秋。
yǐ bàn guī zhōu.
已办归舟。
bàn wǒ jiāng hú zuò shèng yóu.
伴我江湖作胜游。
“伴我江湖作胜游”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。