“惆怅故人心不见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅故人心不见”全诗
红粉□歌持酒欢。
歌声煎泪欲沾襟,酒色□□□□□。
□□会有归风便。
休道相忘秋后□。
□□□抵故人心,惆怅故人心不见。
分类:
作者简介(贺铸)
《归风便》贺铸 翻译、赏析和诗意
《归风便》是一首宋代贺铸的诗。这首诗的内容比较模糊,有一些文字缺失,但我们可以尽力进行分析和翻译。
以下是我对这首诗的中文译文:
津亭薄晚张离燕。
红粉□歌持酒欢。
歌声煎泪欲沾襟,
酒色□□□□□。
□□会有归风便。
休道相忘秋后□。
□□□抵故人心,
惆怅故人心不见。
这首诗的意境较为隐晦,但可以从中感受到离愁别绪和思念之情。下面是对这首诗的赏析:
首句描述了津亭(可能是指汴京附近的一处地名)在黄昏时分,燕子离去的景象。这里可以看出离别的主题。
接下来的两句描绘了一个持酒欢唱的场景,有一个女子(红粉)在歌唱,伴随着欢乐的氛围。然而,歌声引起的情感却让人流泪,这表达了作者内心的矛盾和苦闷。
第四句中有一些文字缺失,无法准确翻译,但可以推测与酒色或者欢乐之物有关。这里可能是在表达一种痛苦的情感,暗示着作者内心的纷乱和无奈。
接下来的两句表达了对归程即将到来的期待。作者暗示即将回到故乡,但也提到了遗憾和忧伤。
最后两句中,作者抱怨故人的心意已不再明了,惆怅之情溢于言表。这里可能揭示了作者在离别和归程之间的纠结和迷茫。
总体而言,这首诗《归风便》通过描绘离别、欢乐和思念的场景,表达了作者在归途中的复杂情感。尽管有些文字缺失,但依然能够感受到作者内心的矛盾和苦闷,以及对故乡和故人的思念之情。
“惆怅故人心不见”全诗拼音读音对照参考
guī fēng biàn
归风便
jīn tíng báo wǎn zhāng lí yàn.
津亭薄晚张离燕。
hóng fěn gē chí jiǔ huān.
红粉□歌持酒欢。
gē shēng jiān lèi yù zhān jīn, jiǔ sè.
歌声煎泪欲沾襟,酒色□□□□□。
huì yǒu guī fēng biàn.
□□会有归风便。
xiū dào xiāng wàng qiū hòu.
休道相忘秋后□。
dǐ gù rén xīn, chóu chàng gù rén xīn bú jiàn.
□□□抵故人心,惆怅故人心不见。
“惆怅故人心不见”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。