“长怀大庇人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长怀大庇人”全诗
直禄非造利,长怀大庇人。
乃通承明籍,遘此敦牂春。
药厉其可畏,皇穹故匪仁。
畴昔与夫子,孰云异天伦。
同病一相失,茫茫不重陈。
子之文章在,其殆尼父新。
鼓兴斡河岳,贞词毒鬼神。
可悲不可朽,车輤没荒榛。
圣主贤为宝,吁兹大国贫。
分类:
《哭富嘉谟》吴少微 翻译、赏析和诗意
诗词《哭富嘉谟》的中文译文及赏析如下:
富嘉谟是一个友人的名字,吴少微在诗中哭悼他去世的消息。他说,这位朋友原本是为国家效力的重臣,他的职位并非财富创造,而是为人民提供庇护。然而,他最终不得不退隐到戏曲社中度过余生。这位朋友的才华和学问非常卓越,但命运不公,最终被迫从政路上退下来。吴少微悲叹道,他和这位朋友一起学习、讨论,他们的友谊超越了天伦之情。如今,这位朋友已经离去,使吴少微感到茫然失措,无法言表。吴少微深感此人的学识在文学方面可为瞩目,他的离世意味着失去了一个新的文学偶像。吴少微表示,此时应该高举旗帜,不畏艰险,贞洁不败,继续以诗文抵御魔鬼与邪神的陷害。他为这位朋友的不幸逝去感到悲哀,车轮沉没在荒芜之中。他呼吁圣明的统治者,拥有真才实学才是国家的财富,唏嘘于这个伟大国家的贫穷现状。
这首诗表达了吴少微对逝去友人的悲痛,以及对当时社会政治现状的忧虑。通过描写友人的功绩和遭遇,诗人表达了对才华横溢却被命运所迫的人的同情和敬意,以及对社会不公和统治者应更注重人才的深切期望。诗中以悲凉的意象表现了友人的去世,同时也体现了诗人对个体人生和国家命运的思考,揭示了唐代社会中被人遗忘的无奈和困顿。这首诗表达了对友人的怀念和对社会现状的反思,展示了吴少微独特的思辨视角和对人生与社会关系的深刻触感。
“长怀大庇人”全诗拼音读音对照参考
kū fù jiā mó
哭富嘉谟
wú yǒu shì bù sǐ, yú xì shè jì chén.
吾友适不死,於戏社稷臣。
zhí lù fēi zào lì, zhǎng huái dà bì rén.
直禄非造利,长怀大庇人。
nǎi tōng chéng míng jí, gòu cǐ dūn zāng chūn.
乃通承明籍,遘此敦牂春。
yào lì qí kě wèi, huáng qióng gù fěi rén.
药厉其可畏,皇穹故匪仁。
chóu xī yǔ fū zǐ, shú yún yì tiān lún.
畴昔与夫子,孰云异天伦。
tóng bìng yī xiāng shī, máng máng bù zhòng chén.
同病一相失,茫茫不重陈。
zi zhī wén zhāng zài, qí dài ní fù xīn.
子之文章在,其殆尼父新。
gǔ xìng wò hé yuè, zhēn cí dú guǐ shén.
鼓兴斡河岳,贞词毒鬼神。
kě bēi bù kě xiǔ, chē qiàn méi huāng zhēn.
可悲不可朽,车輤没荒榛。
shèng zhǔ xián wèi bǎo, xū zī dà guó pín.
圣主贤为宝,吁兹大国贫。
“长怀大庇人”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。