“料得那里”的意思及全诗出处和翻译赏析

料得那里”出自宋代晁端礼的《上林春》, 诗句共4个字,诗句拼音为:liào dé nà lǐ,诗句平仄:仄平仄仄。

“料得那里”全诗

《上林春》
相识来来,真个为伊,尽把精神役破。
谛殢性□,娇痴做处,双眉镇长愁销。
为伊恁地、便诸事、自来饶过。
暂时间未觑得,又早孜煎无那。
想从来、性气恁麽。
那堪更等闲,经时抛亸。
料得那里、千僝万僽,嗔我也思量我。
再归见了,算应是、絮得些个。
但初心、尚未改,任从摧挫。

分类: 上林春

作者简介(晁端礼)

晁端礼头像

晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。

《上林春》晁端礼 翻译、赏析和诗意

《上林春》是一首宋代的诗词,作者是晁端礼。由于文本中有一些字或词无法辨认,我将尽力对其余部分进行分析和翻译。

诗词的中文译文如下:
相识来来,真个为伊,
尽把精神役破。
谛殢性□,娇痴做处,
双眉镇长愁销。
为伊恁地、便诸事,
自来饶过。
暂时间未觑得,又早孜煎无那。
想从来、性气恁麽。
那堪更等闲,经时抛亸。
料得那里、千僝万僽,
嗔我也思量我。
再归见了,算应是、絮得些个。
但初心、尚未改,任从摧挫。

诗意和赏析:
《上林春》表达了诗人对于爱情的痴迷和奉献。诗中的"伊"指代心中的所爱,可以理解为恋人或所思念的人。

诗人表示自己将全部精神都奉献给了"伊",尽情地将自己的精力和才华投入其中。他以娇柔的态度和痴迷的心情对待"伊",使得自己的双眉深深地镇压住了内心的忧愁和烦恼。

作者认为,为了"伊",不管遇到什么困难和挫折,他都能从容面对并度过。他暂时无法抓住和享受时光的美好,但却又感到时间过得太快,煎熬无法避免。

诗人深思熟虑,想到自己一直保持着这种痴迷的性情。他难以忍受这种无法改变的状态,但又无法抗拒,经历了一段时间的折磨后,他选择放弃,任由自己受到摧折。

最后,诗人预料到会再次与"伊"相见,他相信这一次应该会有一些细微的变化。尽管初心仍未改变,但他愿意承受一切,继续坚持下去。

这首诗词流露出作者对于爱情的倾诉和无尽的期待,同时也表现出他在爱情中的坚持和执着。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“料得那里”全诗拼音读音对照参考

shàng lín chūn
上林春

xiāng shí lái lái, zhēn gè wèi yī, jǐn bǎ jīng shén yì pò.
相识来来,真个为伊,尽把精神役破。
dì tì xìng, jiāo chī zuò chù, shuāng méi zhèn cháng chóu xiāo.
谛殢性□,娇痴做处,双眉镇长愁销。
wèi yī nèn dì biàn zhū shì zì lái ráo guò.
为伊恁地、便诸事、自来饶过。
zàn shí jiān wèi qù dé, yòu zǎo zī jiān wú nà.
暂时间未觑得,又早孜煎无那。
xiǎng cóng lái xìng qì nèn mó.
想从来、性气恁麽。
nà kān gèng děng xián, jīng shí pāo duǒ.
那堪更等闲,经时抛亸。
liào dé nà lǐ qiān chán wàn zhòu, chēn wǒ yě sī liang wǒ.
料得那里、千僝万僽,嗔我也思量我。
zài guī jiàn le, suàn yìng shì xù dé xiē gè.
再归见了,算应是、絮得些个。
dàn chū xīn shàng wèi gǎi, rèn cóng cuī cuò.
但初心、尚未改,任从摧挫。

“料得那里”平仄韵脚

拼音:liào dé nà lǐ
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“料得那里”的相关诗句

“料得那里”的关联诗句

网友评论

* “料得那里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“料得那里”出自晁端礼的 《上林春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。