“淮阴堤上残阳里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淮阴堤上残阳里”全诗
未忍过征棹。
天涯自是别离身。
更折一枝杨柳、赠行人。
淮阴堤上残阳里,暮草连空翠。
一樽别酒苦匆匆。
还似陇头流水、各西东。
分类: 虞美人
作者简介(晁端礼)
晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。
《虞美人》晁端礼 翻译、赏析和诗意
《虞美人》是宋代晁端礼的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
短亭过尽长亭到。
未忍过征棹。
天涯自是别离身。
更折一枝杨柳、赠行人。
短亭经过,长亭已到。
心中不忍渡过那征棹。
无论在天涯海角,分离是注定的。
再摘一枝杨柳,赠予行人。
淮阴堤上残阳里,
暮草连空翠。
一樽别酒苦匆匆。
还似陇头流水、各西东。
在淮阴堤上,夕阳已经西斜,
草地上的暮色与苍翠相连。
一杯别离的酒苦涩匆匆地喝下。
仿佛听到陇头流水,东西流淌。
诗词《虞美人》以离别为主题,通过景物描写和情感表达,展示了离别的悲伤和无奈。诗中以短亭、长亭为象征,表达了人生的旅途中短暂停留和忍痛离别的情感。作者不忍渡过征棹,意味着对别离的无奈和不舍。天涯自是别离身,表达了离别是命运的安排,无法改变的事实。诗的后半部分通过描写淮阴堤的景色,以及喝别离的苦酒和陇头流水的比喻,强化了离别的伤感和离散的感觉。
整首诗词以细腻的描写和深情的表达,抒发了离别的苦痛和无奈,使读者感受到了作者内心的悲伤和无奈,也引发了对离别和生命流转的思考。
“淮阴堤上残阳里”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
duǎn tíng guò jǐn cháng tíng dào.
短亭过尽长亭到。
wèi rěn guò zhēng zhào.
未忍过征棹。
tiān yá zì shì bié lí shēn.
天涯自是别离身。
gèng zhé yī zhī yáng liǔ zèng xíng rén.
更折一枝杨柳、赠行人。
huái yīn dī shàng cán yáng lǐ, mù cǎo lián kōng cuì.
淮阴堤上残阳里,暮草连空翠。
yī zūn bié jiǔ kǔ cōng cōng.
一樽别酒苦匆匆。
hái shì lǒng tóu liú shuǐ gè xī dōng.
还似陇头流水、各西东。
“淮阴堤上残阳里”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。