“柳暗重门”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳暗重门”出自宋代晁端礼的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:liǔ àn zhòng mén,诗句平仄:仄仄仄平。

“柳暗重门”全诗

《踏莎行》
柳暗重门,花深小院。
盆池昨夜新荷卷。
银床斜倚小屏风,吴波澄淡春山远。
纨扇风轻,薰炉烟断。
日高睡起眉山浅。
尘侵鸾镜懒匀妆,谁人与整钗头燕。

分类: 踏莎行

作者简介(晁端礼)

晁端礼头像

晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。

《踏莎行》晁端礼 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是一首宋代晁端礼所作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳暗重门,花深小院。
盆池昨夜新荷卷。
银床斜倚小屏风,
吴波澄淡春山远。
纨扇风轻,薰炉烟断。
日高睡起眉山浅。
尘侵鸾镜懒匀妆,
谁人与整钗头燕。

诗意:
《踏莎行》描绘了一个安静、幽雅的景象。诗人描述了一个柳树掩映、门户深沉、院子里花朵盛开的景象。昨夜的新荷在盆池中卷曲生长,银床斜倚在小屏风上。远处的吴波清澈,春山苍茫遥远。纨扇轻轻拂过,薰炉的烟雾已经消散。太阳升得高了,诗人从眉山上起床,山的轮廓浅显可见。尘土已经侵蚀了鸾镜,懒散地整理妆容,不知有谁能与我一起整理钗头,像燕子一样精致。

赏析:
《踏莎行》以细腻、雅致的语言表达了一幅静谧的景象,展示了宋代文人追求闲适、恬静生活的情趣。诗中所描绘的景物,如柳暗重门、花深小院、新荷卷曲等,都呈现出一种深居简出、远离尘嚣的生活态度。诗人运用细腻的描写手法,将读者带入一个宁静、优美的环境中,感受到了自然与人文的和谐。

诗中的纨扇、薰炉等细节,展示了宋代文人的生活习惯和审美追求。纨扇轻轻拂过,薰炉的烟雾袅袅升起,这些细节描写增添了诗意的层次和细腻感。整个诗篇以自然景物的描绘为主线,通过对细微之处的观察,传达出作者对闲适生活的向往和追求。

诗的最后两句"尘侵鸾镜懒匀妆,谁人与整钗头燕"表达了一种寂寞和无奈之情,诗人渴望有人与他一同分享生活的美好,共同追求精神上的满足和生活的愉悦。

总体而言,《踏莎行》通过对自然景物的描绘和细微之处的观察,展示了宋代文人对闲适生活的向往和追求,同时也流露出一种寂寞和无奈之情。这首诗词以其精致的语言和细腻的描写,传达了一种宁静、恬静的生活态度,给人以美好的意境和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳暗重门”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

liǔ àn zhòng mén, huā shēn xiǎo yuàn.
柳暗重门,花深小院。
pén chí zuó yè xīn hé juǎn.
盆池昨夜新荷卷。
yín chuáng xié yǐ xiǎo píng fēng, wú bō chéng dàn chūn shān yuǎn.
银床斜倚小屏风,吴波澄淡春山远。
wán shān fēng qīng, xūn lú yān duàn.
纨扇风轻,薰炉烟断。
rì gāo shuì qǐ méi shān qiǎn.
日高睡起眉山浅。
chén qīn luán jìng lǎn yún zhuāng, shuí rén yǔ zhěng chāi tóu yàn.
尘侵鸾镜懒匀妆,谁人与整钗头燕。

“柳暗重门”平仄韵脚

拼音:liǔ àn zhòng mén
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳暗重门”的相关诗句

“柳暗重门”的关联诗句

网友评论

* “柳暗重门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳暗重门”出自晁端礼的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。