“云雨暗巫山”的意思及全诗出处和翻译赏析

云雨暗巫山”出自宋代黄庭坚的《菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún yǔ àn wū shān,诗句平仄:平仄仄平平。

“云雨暗巫山”全诗

《菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)》
细腰宫外清明雨。
云阳台上烟如缕。
云雨暗巫山
流人殊未还。
阿谁知此意。
解遣双壶至。
不是白头新。
周郎旧可人。

分类: 菩萨蛮

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

细腰宫外清明雨,
云阳台上烟如缕。
云雨暗巫山,
流人殊未还。
阿谁知此意,
解遣双壶至。
不是白头新,
周郎旧可人。

中文译文:
婉约宫殿外清明时下雨,
云阳楼上烟雾缭绕。
云雨笼罩巫山,
流离者远未归还。
唯有谁能理解这份情意,
解愁消叹,将酒双壶相赠。
并非年少轻狂,
周郎旧日依然可爱。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个清明时节的景象,以及诗人对逝去时光和友情的思念之情。

首句"细腰宫外清明雨"表达了清明时节下雨的景象,"细腰"形容雨细而柔和,"宫外"意味着诗人身处宫殿之外的世俗尘嚣中。

第二句"云阳台上烟如缕"描述了云阳楼上飘荡的烟雾,给人以朦胧之感。这里的"云阳台"是指楼台高处,可以俯瞰远方。

第三句"云雨暗巫山"将云雨笼罩的景象与巫山相联系,形成一种神秘而幽暗的意境。

接下来的两句"流人殊未还"表达了游子漂泊异乡的心情,他们尚未归来,或许也感叹自己的流离之苦。

第六句"阿谁知此意"表达了诗人内心的悲凉和无奈,唯有那位"阿谁"才能理解他的心情。

接下来的两句"解遣双壶至"意味着诗人用酒来消愁解闷,并将酒壶相赠,寄托了对友情的思念。

最后两句"不是白头新,周郎旧可人"表达了对过去时光的回忆和怀念,诗人认为即使岁月流转,他依然珍视友情,对周郎的深情不变。

整首诗词以清明时节的景象为背景,以流离离散的游子和诗人对友情的思念为主题,表达了对逝去时光的怀念和对真挚友情的珍视,展现了作者内心深处的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云雨暗巫山”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán yān pō píng shān táng hán shí jié, gù líng lǜ shì cān jūn biǎo dì zhōu yuán gù huì jiǔ, wèi zuò cǐ cí
菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)

xì yāo gōng wài qīng míng yǔ.
细腰宫外清明雨。
yún yáng tái shàng yān rú lǚ.
云阳台上烟如缕。
yún yǔ àn wū shān.
云雨暗巫山。
liú rén shū wèi hái.
流人殊未还。
ā shéi zhī cǐ yì.
阿谁知此意。
jiě qiǎn shuāng hú zhì.
解遣双壶至。
bú shì bái tóu xīn.
不是白头新。
zhōu láng jiù kě rén.
周郎旧可人。

“云雨暗巫山”平仄韵脚

拼音:yún yǔ àn wū shān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云雨暗巫山”的相关诗句

“云雨暗巫山”的关联诗句

网友评论

* “云雨暗巫山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云雨暗巫山”出自黄庭坚的 《菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。