“鸥鹭无人处”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸥鹭无人处”出自宋代黄庭坚的《虞美人(至当涂呈郭功甫)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ōu lù wú rén chù,诗句平仄:平仄平平仄。

“鸥鹭无人处”全诗

《虞美人(至当涂呈郭功甫)》
平王本爱江湖住。
鸥鹭无人处
江南江北水云连。
莫笑醯鸡歌舞、瓮中天。
当涂舣棹蒹葭外。
赖有宾朋在。
此身无路入修门。
惭愧诗翁清些、与招魂。

分类: 虞美人

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《虞美人(至当涂呈郭功甫)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《虞美人(至当涂呈郭功甫)》是宋代黄庭坚的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
平王原本喜欢居住在江湖之间,
海鸥和鹭鸟在无人的地方停留。
江南和江北的水与云相连。
不要嘲笑那些在瓮中歌舞的醯鸡,
它们以此为天堂。
当涂的船只在蒹葭丛外停泊,
幸好有亲朋好友相伴。
我这个人没有路走进修道之门。
羞愧地作为一位诗人,
只能清扫一些尘埃,招引魂灵。

诗意:
这首诗以平王爱江湖的生活为背景,表达了诗人对自己身份的无奈和自嘲。平王是指宋徽宗,他喜欢自由自在地生活在江湖之间,与自然和谐相处。诗中的鸥鹭无人处和江南江北水云连描绘了江湖的宁静和美丽景色。诗人黄庭坚则以自己无法追随平王生活的困境为主题,他羞愧地称自己为"诗翁",认为自己只能清扫一些尘埃,招引魂灵,无法进入修道之门。

赏析:
《虞美人(至当涂呈郭功甫)》以简洁而幽美的语言描绘了江湖的景色和平王的生活态度,同时也抒发了诗人对自己身份的无奈和自嘲。诗中运用了对比手法,通过描写平王的自由生活和黄庭坚的束缚,突出了诗人内心的矛盾和无奈。诗人用"醯鸡"来比喻自己,表达了对自己身份和才华的自嘲,同时也展现了对平凡生活的坦然和接受。整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对现实情境的思考和感慨,展示了宋代文人的生活观和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸥鹭无人处”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén zhì dāng tú chéng guō gōng fǔ
虞美人(至当涂呈郭功甫)

píng wáng běn ài jiāng hú zhù.
平王本爱江湖住。
ōu lù wú rén chù.
鸥鹭无人处。
jiāng nán jiāng běi shuǐ yún lián.
江南江北水云连。
mò xiào xī jī gē wǔ wèng zhōng tiān.
莫笑醯鸡歌舞、瓮中天。
dāng tú yǐ zhào jiān jiā wài.
当涂舣棹蒹葭外。
lài yǒu bīn péng zài.
赖有宾朋在。
cǐ shēn wú lù rù xiū mén.
此身无路入修门。
cán kuì shī wēng qīng xiē yǔ zhāo hún.
惭愧诗翁清些、与招魂。

“鸥鹭无人处”平仄韵脚

拼音:ōu lù wú rén chù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸥鹭无人处”的相关诗句

“鸥鹭无人处”的关联诗句

网友评论

* “鸥鹭无人处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸥鹭无人处”出自黄庭坚的 《虞美人(至当涂呈郭功甫)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。