“回首画堂双语燕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回首画堂双语燕”全诗
手捻黄花,尚觉金犹浅。
回首画堂双语燕。
无情渐渐看人远。
相见争如初不见。
短鬓潘郎,斗觉年华换。
最是西风吹不断。
心头往事歌中怨。
《蝶恋花》 舒亶 翻译、赏析和诗意
诗词:《蝶恋花》,朝代:宋代,作者:舒亶。
中文译文:
深炷熏炉小扃院。
手捻黄花,尚觉金犹浅。
回首画堂双语燕。
无情渐渐看人远。
相见争如初不见。
短鬓潘郎,斗觉年华换。
最是西风吹不断。
心头往事歌中怨。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一段幽怨的爱情故事。诗人通过以花、画堂、燕子等意象来表达他对逝去爱情的思念和怀念之情。
首句“深炷熏炉小扃院”描绘了一个深深的庭院,炉火熊熊,微小的院门微闭,给人一种幽静的感觉。
接下来的两句“手捻黄花,尚觉金犹浅。回首画堂双语燕。”表达了诗人手捻黄花的动作,暗示他内心的痛苦。画堂中的双语燕子是对爱情的投射,也象征着诗人与爱人的交流和情感的交融。
第四句“无情渐渐看人远”揭示了诗人感受到爱情的冷淡和疏远,他的爱人渐渐远离他。
接下来的两句“相见争如初不见。短鬓潘郎,斗觉年华换。”表达了诗人与爱人的相聚不如初见那般美好,时间的流逝使得诗人的容颜渐渐衰老,体现了岁月无情的变迁。
最后两句“最是西风吹不断。心头往事歌中怨。”表达了诗人对逝去爱情的无尽怀念,他认为即使是最强烈的西风也无法吹散他心头的往事和怨恨。
整首诗词以花、燕子、画堂等意象为线索,通过描述诗人内心的情感变化和对逝去爱情的思念,表达了对爱情的深深怀念和对岁月流转的感叹。诗人将自己的情感与自然景物相融合,使得整首诗词给人一种幽静、忧郁的美感。
“回首画堂双语燕”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
shēn zhù xūn lú xiǎo jiōng yuàn.
深炷熏炉小扃院。
shǒu niǎn huáng huā, shàng jué jīn yóu qiǎn.
手捻黄花,尚觉金犹浅。
huí shǒu huà táng shuāng yǔ yàn.
回首画堂双语燕。
wú qíng jiàn jiàn kàn rén yuǎn.
无情渐渐看人远。
xiāng jiàn zhēng rú chū bú jiàn.
相见争如初不见。
duǎn bìn pān láng, dòu jué nián huá huàn.
短鬓潘郎,斗觉年华换。
zuì shì xī fēng chuī bù duàn.
最是西风吹不断。
xīn tóu wǎng shì gē zhōng yuàn.
心头往事歌中怨。
“回首画堂双语燕”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。