“河梁小驻归船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“河梁小驻归船”全诗
不堪花发对离筵。
孤村啼鴂日,深院落花天。
文采弟兄真叠玉,赤霄去路谁先。
明朝便恐各风烟。
江山如有恨,桃李自无言。
分类: 临江仙
《临江仙(送鄞令李易初)》 舒亶 翻译、赏析和诗意
《临江仙(送鄞令李易初)》是宋代舒亶的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
折柳门前鹦鹉绿,河梁小驻归船。
不堪花发对离筵,孤村啼鴂日,深院落花天。
文采弟兄真叠玉,赤霄去路谁先。
明朝便恐各风烟,江山如有恨,桃李自无言。
诗意:
这首诗描绘了送别鄞令李易初时的情景。诗人通过描写折柳处的鹦鹉羽毛的翠绿和归船停泊在河梁上的情景,表达了离别的悲哀之情。他感慨花开时节无法与离别的宴席相对应。在孤村里,黄鹂鸣叫的白昼,深院中花瓣纷纷飘落,似乎连天空都被花瓣覆盖。诗人以叠玉形容朋友的才情,表示对离别之后各自追求仕途的未知归宿。他担忧明天的风云变幻,江山是否有遗憾之事,但桃李花开却无言表达。
赏析:
这首诗以简洁而巧妙的语言描绘了离别的情景,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的感伤和不安。首句以鲜明的对比描绘了折柳处的鹦鹉绿,给人以鲜明的视觉印象。接着诗人以花开对离筵的不堪为喻,将离别之情与自然景物相互映衬。诗人运用黄鹂啼鸣和花瓣飘落的景象,进一步增强了诗词的离愁之感。最后两句表达了诗人对未来的担忧和对江山的思念,以及桃李花开无声地述说了江山的无言之憾。整首诗情感真挚,意境优美,展示了宋代诗人对离别和人生命运的深刻思考。
“河梁小驻归船”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān sòng yín lìng lǐ yì chū
临江仙(送鄞令李易初)
zhé liǔ mén qián yīng wǔ lǜ, hé liáng xiǎo zhù guī chuán.
折柳门前鹦鹉绿,河梁小驻归船。
bù kān huā fā duì lí yán.
不堪花发对离筵。
gū cūn tí jué rì, shēn yuàn luò huā tiān.
孤村啼鴂日,深院落花天。
wén cǎi dì xiōng zhēn dié yù, chì xiāo qù lù shuí xiān.
文采弟兄真叠玉,赤霄去路谁先。
míng cháo biàn kǒng gè fēng yān.
明朝便恐各风烟。
jiāng shān rú yǒu hèn, táo lǐ zì wú yán.
江山如有恨,桃李自无言。
“河梁小驻归船”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。