“揉花催柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

揉花催柳”出自宋代李之仪的《减字木兰花(得金陵报,喜甚,从赵景修借酒)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:róu huā cuī liǔ,诗句平仄:平平平仄。

“揉花催柳”全诗

《减字木兰花(得金陵报,喜甚,从赵景修借酒)》
揉花催柳
一夜阴风几破牖。
平晓无云。
依旧光明一片春。
掀衣起走。
欲助喜欢须是酒。
惆怅空樽。
拟就王孙借十分。

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《减字木兰花(得金陵报,喜甚,从赵景修借酒)》李之仪 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代诗人李之仪创作的《减字木兰花(得金陵报,喜甚,从赵景修借酒)》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
揉花催柳。
一夜阴风几破牖。
平晓无云。
依旧光明一片春。
掀衣起走。
欲助喜欢须是酒。
惆怅空樽。
拟就王孙借十分。

诗意:
这首诗以写景的方式表达了诗人的喜悦之情。诗人描绘了揉花催动柳树的景象,描述了一夜阴风吹动窗户,清晨时分没有一丝云彩,明亮的春天依然如故。诗人掀开衣襟起身离去,表示他想要通过饮酒来增添喜悦的心情。最后,诗人感到惆怅,因为酒杯空空如也,所以他打算向王孙借酒。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅清晨的景象,通过对自然环境的描写,表达了诗人内心的欢喜之情。诗中使用了揉花催柳的意象,将春天的景象生动地展现出来。诗人通过对窗户被阴风吹动、清晨无云的描绘,表现了春天的明亮和宁静。最后两句表达了诗人的喜悦之情,他希望通过饮酒来增添快乐,但却感到惆怅,因为没有酒可喝。诗中的"王孙"指的是富有的人家,诗人希望向他们借酒,以满足自己的愿望。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人内心的喜悦和渴望,通过对自然景象的描绘,将读者带入了一个明亮而宁静的春天。同时,诗人对酒的渴望和无法如愿的遗憾也表达了一种对现实生活的思考和对人生的感慨。这首诗词展示了李之仪独特的写景技巧和情感表达能力,是一首具有艺术魅力的宋代诗作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“揉花催柳”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā dé jīn líng bào, xǐ shén, cóng zhào jǐng xiū jiè jiǔ
减字木兰花(得金陵报,喜甚,从赵景修借酒)

róu huā cuī liǔ.
揉花催柳。
yī yè yīn fēng jǐ pò yǒu.
一夜阴风几破牖。
píng xiǎo wú yún.
平晓无云。
yī jiù guāng míng yī piàn chūn.
依旧光明一片春。
xiān yī qǐ zǒu.
掀衣起走。
yù zhù xǐ huān xū shì jiǔ.
欲助喜欢须是酒。
chóu chàng kōng zūn.
惆怅空樽。
nǐ jiù wáng sūn jiè shí fēn.
拟就王孙借十分。

“揉花催柳”平仄韵脚

拼音:róu huā cuī liǔ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“揉花催柳”的相关诗句

“揉花催柳”的关联诗句

网友评论

* “揉花催柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“揉花催柳”出自李之仪的 《减字木兰花(得金陵报,喜甚,从赵景修借酒)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。