“几回枕上”的意思及全诗出处和翻译赏析

几回枕上”出自宋代李之仪的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jǐ huí zhěn shàng,诗句平仄:仄平仄仄。

“几回枕上”全诗

《减字木兰花》
乱魂无据。
黯黯只寻来处路。
灯尽花残。
不觉长更又向阑。
几回枕上
那件不曾留梦想。
变尽星星。
一滴秋霖是一茎。

分类: 木兰花

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《减字木兰花》李之仪 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是李之仪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

减字木兰花

乱魂无据。
黯黯只寻来处路。
灯尽花残。
不觉长更又向阑。
几回枕上。
那件不曾留梦想。
变尽星星。
一滴秋霖是一茎。

译文:
迷乱的魂魄无所依据。
黯淡地只寻找回家的路。
灯火渐尽,花儿凋零。
不知不觉又到了深夜。
几次在枕边,
那些未曾实现的梦想都不复存在。
星星变得稀少。
一滴秋雨就像一根花枝。

诗意:
这首诗以减字木兰花为题,通过描绘一种渺茫、迷失和孤寂的心境,表达了人生的无常和梦想的破灭。诗中的主人公迷失在茫茫人生之中,不知道回到哪里才是家的路。灯火渐尽,花儿凋零,象征着时光的流逝和生命的脆弱。作者在深夜中反复回忆过去,却发现那些曾经的梦想都已经消失殆尽,星星也变得稀少。最后,一滴秋雨成为寥寥无几的希望,象征着破碎的梦想和一丝生机。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了一个迷失、孤独的心境,通过对时间、梦想和希望的表现,传达出深邃的哲理。诗中使用了减字的手法,将每句诗都减至两个字,使得整首诗的语言简练而凝练,给人以深思的空间。

诗中的意象和象征手法运用得巧妙。灯尽花残暗示着时光的流逝和生命的短暂,而几回枕上表达了主人公对过去的回忆和懊悔。星星的减少象征着希望的消逝和梦想的破灭,而一滴秋霖则是最后的寥寥之望。整首诗以极简的文字展现了人生的无常和梦想的幻灭,给人以深深的思考和共鸣。

这首诗词在描绘个体心灵的同时,也具有普遍性的意义,触动人们对生命、梦想和希望的思考。它通过简练而凝练的语言和象征手法,以及对时间、梦想和希望的独特诠释,展现了诗人对人生真实状态的深刻洞察和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几回枕上”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

luàn hún wú jù.
乱魂无据。
àn àn zhǐ xún lái chù lù.
黯黯只寻来处路。
dēng jǐn huā cán.
灯尽花残。
bù jué zhǎng gèng yòu xiàng lán.
不觉长更又向阑。
jǐ huí zhěn shàng.
几回枕上。
nà jiàn bù céng liú mèng xiǎng.
那件不曾留梦想。
biàn jǐn xīng xīng.
变尽星星。
yī dī qiū lín shì yī jīng.
一滴秋霖是一茎。

“几回枕上”平仄韵脚

拼音:jǐ huí zhěn shàng
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几回枕上”的相关诗句

“几回枕上”的关联诗句

网友评论

* “几回枕上”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几回枕上”出自李之仪的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。