“踏月归来人已静”的意思及全诗出处和翻译赏析
“踏月归来人已静”全诗
庭户深沈,满地梧桐影。
骨冷魂清如梦醒。
梦回犹是前时景。
取次杯盘催酩酊。
醉帽频欹,又被风吹正。
踏月归来人已静。
恍疑身在蓬莱顶。
分类: 蝶恋花
作者简介(李之仪)
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
《蝶恋花》李之仪 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是李之仪。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
天色淡淡,云彩悠闲,阳光明媚,白天永恒。
庭院深邃,映照着满地梧桐树的倒影。
心魂冷寂,清澈如同从梦中醒来。
回忆重现,仿佛身临往昔的景色。
端起酒杯,促使醉意陶醉。
醉态频繁,又被风吹正。
踩着月光归来,周围已经安静。
恍若云游仙境,仿佛置身蓬莱之巅。
这首诗词以描写自然景色和个人情感为主题,通过细腻的描写展现了诗人内心的孤寂和对过去时光的追忆。诗中以庭院的梧桐树倒影、冷清的心魂和醉意频繁的形象,表达了诗人内心深处的情感和对逝去时光的留恋。诗词运用了自然景色和酒醉的意象,通过描绘人物的情感和感官体验,构建了一种幽静、忧郁的意境。整首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的孤独和对过去美好时光的思念,给人一种深沉而富有诗意的感觉。
“踏月归来人已静”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
tiān dàn yún xián qíng zhòu yǒng.
天淡云闲晴昼永。
tíng hù shēn shěn, mǎn dì wú tóng yǐng.
庭户深沈,满地梧桐影。
gǔ lěng hún qīng rú mèng xǐng.
骨冷魂清如梦醒。
mèng huí yóu shì qián shí jǐng.
梦回犹是前时景。
qǔ cì bēi pán cuī mǐng dǐng.
取次杯盘催酩酊。
zuì mào pín yī, yòu bèi fēng chuī zhèng.
醉帽频欹,又被风吹正。
tà yuè guī lái rén yǐ jìng.
踏月归来人已静。
huǎng yí shēn zài péng lái dǐng.
恍疑身在蓬莱顶。
“踏月归来人已静”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。