“白发卢郎情未已”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白发卢郎情未已”全诗
人与化工俱不易。
千回来绕百回看,蜂作婢。
莺为使。
谷雨清明空屈指。
白发卢郎情未已。
一夜翦刀收玉蕊。
尊前还对断肠红,人有泪。
花无意。
明日酒醒应满地。
分类: 天仙子
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《天仙子》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《天仙子》
作者:苏轼
朝代:宋代
走马探花花发末,
人与化工俱不易。
千回来绕百回看,
蜂作婢,莺为使。
谷雨清明空屈指,
白发卢郎情未已。
一夜翦刀收玉蕊,
尊前还对断肠红,
人有泪,花无意。
明日酒醒应满地。
中文译文:
天仙子,你如花朵般美丽,就像花朵绽放时最美的那一刻。人和花都是脆弱而短暂的存在。我往返千百次,绕着你转过百遍,像蜜蜂为你工作,像黄鹂为你传递信息。
在谷雨和清明之间,时间流逝得很快,我已经是白发苍苍的老人了,但是我的情感却没有停止。一夜间,我剪下了最美的花蕊,放在你的面前,向你诉说我的断肠情意。人有悲伤的泪水,而花却没有感知。
明天当我酒醒时,我应该会看到满地的花瓣。
诗意和赏析:
这首诗词展示了苏轼对美的追求和人生的短暂性的思考。他将女性比喻为天仙子,赞美她的美丽如花朵绽放的瞬间。同时,他也表达了人生的脆弱和短暂,无论是人还是花朵,都难以长久存在。作者通过与蜜蜂和黄鹂的比喻,强调自己对女性的追求和倾诉的决心。
诗中谈到谷雨和清明,这两个节气代表着春天的到来和生机勃勃。然而,时间的流逝如此之快,使得作者感到自己已经老去,但他对美和情感的追求却依然存在。他将自己的感情比作剪下花蕊,向天仙子表达自己的爱意。同时,他也提到人有泪,花却无意,暗示了人的情感和花的无情之间的对比。
最后两句"明日酒醒应满地",表达了作者饮酒后的迷糊状态,暗示了他对美的追求仍将继续,世间美景无穷无尽。
整首诗词通过细腻的描写和比喻,表达了作者对美的赞美和对情感的追求,同时也反映了人生短暂的特性。这首诗词以其优美的语言和深刻的思考而闻名,展示了苏轼作为一位文学大师的才华和情感的丰富。
“白发卢郎情未已”全诗拼音读音对照参考
tiān xiān zǐ
天仙子
zǒu mǎ tàn huā huā fā mò.
走马探花花发末。
rén yǔ huà gōng jù bù yì.
人与化工俱不易。
qiān huí lái rào bǎi huí kàn, fēng zuò bì.
千回来绕百回看,蜂作婢。
yīng wèi shǐ.
莺为使。
gǔ yǔ qīng míng kōng qū zhǐ.
谷雨清明空屈指。
bái fà lú láng qíng wèi yǐ.
白发卢郎情未已。
yī yè jiǎn dāo shōu yù ruǐ.
一夜翦刀收玉蕊。
zūn qián hái duì duàn cháng hóng, rén yǒu lèi.
尊前还对断肠红,人有泪。
huā wú yì.
花无意。
míng rì jiǔ xǐng yīng mǎn dì.
明日酒醒应满地。
“白发卢郎情未已”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。