“皎皎牵牛河汉女”的意思及全诗出处和翻译赏析
“皎皎牵牛河汉女”全诗
盈盈临水无由语。
望断碧云空日暮。
无寻处。
梦回芳草生春浦。
鸟散余花纷似雨,汀洲苹老香风度。
明月多情来照户。
但揽取。
清光长送人归去。
分类: 渔家傲
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《渔家傲(七夕)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《渔家傲(七夕)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
皎皎牵牛河汉女。
盈盈临水无由语。
望断碧云空日暮。
无寻处。
梦回芳草生春浦。
鸟散余花纷似雨,
汀洲苹老香风度。
明月多情来照户。
但揽取。
清光长送人归去。
诗意:
这首诗是苏轼在七夕节(中国传统情人节)创作的,以渔家傲的形式表达了对爱情的思念和情感。诗中描绘了一位美丽的河汉女子,她站在水边,静静地凝望着远处的碧云和夕阳。她无法找到表达内心情感的方式,只能默默地望着远方。诗人在诗中表达了对爱情的向往和渴望,以及对美好时光的回忆和怀念。
赏析:
这首诗以苏轼独特的笔触展现了对爱情的思念和对美好时光的追忆。诗中的牵牛河汉女象征着传说中的织女,而碧云和明月则象征着浪漫的夏夜和纯洁的爱情。诗人通过描绘夕阳下的美景,以及芳草生春浦和鸟散余花纷似雨的意象,营造了一种温馨、浪漫的氛围。
诗中的“无寻处”和“但揽取”表达了诗人对美好时光的渴望和追求。明月的照耀象征着诗人对爱情的希冀和期待,同时也象征着美好时光的流逝。诗人将明月的清光与人的离去相联系,传递出对离别的无奈和不舍之情。
整首诗以婉约、细腻的语言表达了对爱情和美好时光的思念,展现了苏轼独特的情感表达能力和艺术才华。这首诗通过富有想象力和感情的描写,让读者感受到了苏轼对爱情和美好时光的深切思念和追求,同时也引发了读者对于爱情和时光流逝的思考。
“皎皎牵牛河汉女”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào qī xī
渔家傲(七夕)
jiǎo jiǎo qiān niú hé hàn nǚ.
皎皎牵牛河汉女。
yíng yíng lín shuǐ wú yóu yǔ.
盈盈临水无由语。
wàng duàn bì yún kōng rì mù.
望断碧云空日暮。
wú xún chù.
无寻处。
mèng huí fāng cǎo shēng chūn pǔ.
梦回芳草生春浦。
niǎo sàn yú huā fēn shì yǔ, tīng zhōu píng lǎo xiāng fēng dù.
鸟散余花纷似雨,汀洲苹老香风度。
míng yuè duō qíng lái zhào hù.
明月多情来照户。
dàn lǎn qǔ.
但揽取。
qīng guāng zhǎng sòng rén guī qù.
清光长送人归去。
“皎皎牵牛河汉女”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。