“歌罢还颦”的意思及全诗出处和翻译赏析

歌罢还颦”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gē bà hái pín,诗句平仄:平仄平平。

“歌罢还颦”全诗

《采桑子》
西楼月下当时见,泪粉偷匀。
歌罢还颦
恨隔炉烟看未真。
别来楼外垂杨缕,几换青春。
倦客红尘。
长记楼中粉泪人。

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

采桑子·西楼月下当时见赏析

  上片忆当年西楼月下初见,泪粉而偷匀,歌罢而还颦,细腻地描绘出歌女的处境、神态和心情。起首两句写一次夜间的宴集,词人在月下与她相见—— 她正偷偷地抹干珠泪,重整铅华。“泪粉偷匀”,初次见面的印象是最深刻的,也许是终生不忘的,何况那是一位正在流泪的姑娘!“匀”,谓匀粉,把脸上的粉搽匀。“偷匀”二字,中含几许辛酸。“歌罢还颦”,她匀脸后还要继续唱歌,唱完了歌却又皱着眉头,郁郁不乐,那神态可惜隔着袅袅的炉烟,未能看得真切。“看未真”三字,意味深长。其实,淡薄的香烟,不能阻隔人的视线,词人所“恨”的只是坐处与她隔开,未得亲近,尤其是无法知道她为什么流泪悲伤。上片着力在“泪”字与“颦”字。歌女的凄凉身世,痛苦心情,词人对她的同情和爱慕,都在这里表达出来了。如俞陛云所说的:“不过回忆从前,而能手写之,便觉当时凄怨之神,宛呈纸上。”(《宋词选释》)

  下片写别后相思,楼外柳、楼中人对举,全从倦客写去。过片两句,言自从分别过后,想那楼外垂杨,又该几度在春天更换枝叶。“垂杨”,在旧体诗词中,往往有着各种特殊的象征意义。古来有折杨柳赠别的习俗,因而见到杨柳便使人联想到别离;杨花柳絮,飘飏无定,又使人联想到身世的飘泊无依。“几换青春”,犹言过了几个春天。欧阳修《朝中措》词:“手种堂前垂柳,别来几度青春。”青春,指春季,春季草木由枯而绿,故云青春。在词中说青春几回更换,语意双关,亦暗示人的年华渐老。“倦客红尘”,犹言红尘中之倦客,词人自谓。上与“别来”“几度青春”相应,飘零岁久,故云“倦客”;下连“长记楼中粉泪人”。“红尘”对照“楼中”,“倦客”对照“粉泪人”。“楼中粉泪人”。

“歌罢还颦”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

xī lóu yuè xià dāng shí jiàn, lèi fěn tōu yún.
西楼月下当时见,泪粉偷匀。
gē bà hái pín.
歌罢还颦。
hèn gé lú yān kàn wèi zhēn.
恨隔炉烟看未真。
bié lái lóu wài chuí yáng lǚ, jǐ huàn qīng chūn.
别来楼外垂杨缕,几换青春。
juàn kè hóng chén.
倦客红尘。
zhǎng jì lóu zhōng fěn lèi rén.
长记楼中粉泪人。

“歌罢还颦”平仄韵脚

拼音:gē bà hái pín
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歌罢还颦”的相关诗句

“歌罢还颦”的关联诗句

网友评论

* “歌罢还颦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌罢还颦”出自晏几道的 《采桑子·西楼月下当时见》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。