“染作江南春水浅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“染作江南春水浅”全诗
旋织舞衣宫样染。
织成云外雁行斜,染作江南春水浅。
露桃宫里随歌管。
一曲霓裳红日晚。
归来双袖酒成痕,小字香笺无意展。
分类: 玉楼春
作者简介(晏几道)
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
《玉楼春》晏几道 翻译、赏析和诗意
《玉楼春》是晏几道创作的一首宋代诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
红绡学舞腰肢软。
旋织舞衣宫样染。
织成云外雁行斜,
染作江南春水浅。
露桃宫里随歌管。
一曲霓裳红日晚。
归来双袖酒成痕,
小字香笺无意展。
诗意:
这首诗描绘了一个美丽的舞者,她穿着柔软的红绸舞裙,舞姿婀娜。她的舞衣由精细的宫廷织物制成,色彩鲜艳,宛如云中的雁行,如江南的春水浅流。在宫廷里,她伴着歌管的声音,在露桃花的宫殿中舞蹈。在晚霞中,她身着霓裳,舞姿如云,如红日般绚烂。回到家中,她的袖子上留下了酒的痕迹,而她无意间展开了一张写满香气的小纸条。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一个舞者的美景和情感。诗人通过对织物、颜色和舞蹈的描写,展现了舞者在舞蹈中的柔美和优雅。诗中的红绡、舞衣、云外雁行和江南春水等意象,表现了舞者的华丽形象和她所带来的美好景象。舞者在桃花宫殿中舞蹈的场景,给人以宫廷豪华和欢乐的感觉。而最后两句,则揭示了舞者回到家中的片刻思绪和情感。袖子上的酒痕和展开的小纸条,暗示了舞者在繁华与欢乐之外,也有自己的私密和感受。
整首诗以细致入微的描写,展现了舞者的美丽和内心的情感。晏几道以他独特的笔触和艺术感知,将舞者的形象与情感融入到了诗中,使读者能够感受到舞者的优雅和情感的流露。这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,将美丽的舞者形象和她的内心感受传递给读者,给人以美的享受和思考的空间。
“染作江南春水浅”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn
玉楼春
hóng xiāo xué wǔ yāo zhī ruǎn.
红绡学舞腰肢软。
xuán zhī wǔ yī gōng yàng rǎn.
旋织舞衣宫样染。
zhī chéng yún wài yàn háng xié, rǎn zuò jiāng nán chūn shuǐ qiǎn.
织成云外雁行斜,染作江南春水浅。
lù táo gōng lǐ suí gē guǎn.
露桃宫里随歌管。
yī qǔ ní cháng hóng rì wǎn.
一曲霓裳红日晚。
guī lái shuāng xiù jiǔ chéng hén, xiǎo zì xiāng jiān wú yì zhǎn.
归来双袖酒成痕,小字香笺无意展。
“染作江南春水浅”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。