“惊花翻霁日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊花翻霁日”出自唐代张均的《江上逢春》,
诗句共5个字,诗句拼音为:jīng huā fān jì rì,诗句平仄:平平平仄仄。
“惊花翻霁日”全诗
《江上逢春》
离忧耿未和,春虑忽蹉跎。
择木猿知去,寻泥燕独过。
惊花翻霁日,垂柳拂烟波。
激意屡怡赏,无如乡念何。
择木猿知去,寻泥燕独过。
惊花翻霁日,垂柳拂烟波。
激意屡怡赏,无如乡念何。
分类:
《江上逢春》张均 翻译、赏析和诗意
《江上逢春》中文译文:
离忧耿未和,
忧虑春天来得忽然迟滞。
选择着木猿知道去路,
寻觅泥燕独自经过。
惊艳的花朵翻开在晴朗的日子,
垂柳拂过水面上的烟雾。
激起的情感不断地带来欢愉,
但难以比拟故乡的思念之情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位离乡之人在江上与春光相遇的情景,并表达了对故乡的思念之情。
诗中的离忧和忧虑,映照出诗人远离家乡的痛苦和焦虑。诗人希望春天早些到来,以解开自己心中的忧虑。木猿和泥燕被诗人选择作为描绘春天到来的象征,表达了对春天的期盼和渴望。
接下来,诗人描绘了江上春色的美丽景象:借着阳光的照耀,花朵绽放得绚丽动人;垂柳在水面上轻拂,烟雾缭绕。这些景象给诗人带来了快乐和享受。然而,诗人也明白,这种美景与家乡的思念相比仍然不能令人满足。
整首诗通过对离乡之人的情感表达,展示了诗人对家乡的思念和对春天的渴望。题中之意写诗人处境孤独,又留连江边,思念家乡,渴想春天早点来临,并借木猿、泥燕来比喻春天的信使,并表达了对故乡思乡之情无以伦比之感。
“惊花翻霁日”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng féng chūn
江上逢春
lí yōu gěng wèi hé, chūn lǜ hū cuō tuó.
离忧耿未和,春虑忽蹉跎。
zé mù yuán zhī qù, xún ní yàn dú guò.
择木猿知去,寻泥燕独过。
jīng huā fān jì rì, chuí liǔ fú yān bō.
惊花翻霁日,垂柳拂烟波。
jī yì lǚ yí shǎng, wú rú xiāng niàn hé.
激意屡怡赏,无如乡念何。
“惊花翻霁日”平仄韵脚
拼音:jīng huā fān jì rì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“惊花翻霁日”的相关诗句
“惊花翻霁日”的关联诗句
网友评论
* “惊花翻霁日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊花翻霁日”出自张均的 《江上逢春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。