“高梧冷落西风切”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高梧冷落西风切”全诗
鸾帷凤枕虚铺设。
风流难管束,一去音书歇。
到而今,高梧冷落西风切。
未语先垂泪,滴尽相思血。
魂欲断,情难绝。
都来些子事,更与何人说。
为个甚,心头见底多离别。
分类: 千秋岁
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《千秋岁》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《千秋岁》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
画堂人静,翡翠帘前月。
鸾帷凤枕虚铺设。
风流难管束,一去音书歇。
到而今,高梧冷落西风切。
未语先垂泪,滴尽相思血。
魂欲断,情难绝。
都来些子事,更与何人说。
为个甚,心头见底多离别。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂静的画堂景象,夜晚的月光透过翡翠帘子洒在房间里。床上的鸾帷凤枕虽然摆设得虚无缥缈,但流传于耳的风流传闻却很难加以控制,曾经的音书传递已经停止。如今,高大的梧桐树在寒风中冷落,切断了往日的情意。作者在未发一言之前就已泪如雨下,滴尽了相思之血。他的灵魂即将断裂,情感难以绝断。他想让大家分享一些琐碎的事情,但不知道要与谁说。他感到迷惘,他的内心被离别之苦所填满。
这首诗以细腻的笔触展现了作者的离愁别绪。画堂人静的场景与月光交相辉映,突出了孤寂和凄凉的氛围。通过描绘鸾帷凤枕的虚设和风流传闻的难以控制,诗中透露出作者对过去风华之事的回忆和无奈。梧桐冷落的形象进一步强化了离别的痛苦和心灵的孤独。作者的情感如泪水一般涌出,表达了他对离别情感的无法承受。最后,他感到无助和迷茫,不知道将自己的心事告诉谁,体现了他内心的孤寂和无奈。
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了作者深沉的离愁别绪和对逝去时光的怀念。它展示了欧阳修在表达人情之时的敏感和细腻,同时呈现了宋代文人的情感风貌。
“高梧冷落西风切”全诗拼音读音对照参考
qiān qiū suì
千秋岁
huà táng rén jìng, fěi cuì lián qián yuè.
画堂人静,翡翠帘前月。
luán wéi fèng zhěn xū pū shè.
鸾帷凤枕虚铺设。
fēng liú nán guǎn shù, yī qù yīn shū xiē.
风流难管束,一去音书歇。
dào ér jīn, gāo wú lěng luò xī fēng qiè.
到而今,高梧冷落西风切。
wèi yǔ xiān chuí lèi, dī jǐn xiāng sī xuè.
未语先垂泪,滴尽相思血。
hún yù duàn, qíng nán jué.
魂欲断,情难绝。
dōu lái xiē zǐ shì, gèng yǔ hé rén shuō.
都来些子事,更与何人说。
wèi gè shén, xīn tóu jiàn dǐ duō lí bié.
为个甚,心头见底多离别。
“高梧冷落西风切”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。