“莲子与人长厮类”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莲子与人长厮类”全诗
孤舟挽在花阴底。
昨夜萧萧疏雨坠。
悉不寐。
朝来又觉西风起。
雨摆风摇金蕊碎。
合欢枝上香房翠。
莲子与人长厮类。
无好意。
年年苦在中心里。
分类: 渔家傲
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《渔家傲》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《渔家傲》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
荷叶田田青照水,
莲叶底下孤舟停。
昨夜萧萧疏雨坠,
我辗转难以入眠。
朝来又觉西风起,
雨摆风摇金蕊碎。
合欢枝上香房翠,
莲子与人长相依。
然而并无好意思,
年复一年辛苦内心里。
这首诗词描绘了一个渔家在荷塘上的景象,展现了作者内心的情感和思考。
诗中的第一句描述了荷叶绿油油地覆盖在水面上,形成了一幅青葱的景象。第二句则描绘了一艘独自停泊在荷叶下的孤舟,给人一种宁静、安逸的感觉。
第三句提到了昨夜的雨声,以及作者因此而辗转难眠的情景。这里的雨声是一种象征,表达了作者内心的不安和烦躁。
第四句描述了朝阳升起后,西风吹拂的情景。雨水滴落的声音和风吹动的声音使金蕊(荷花的花蕊)摇曳不定。这里的画面给人一种动态的感觉。
第五句提到了合欢树上的香房,以及莲子与人长相依的景象。合欢树在中国文化中象征着爱情和亲情,这里可能是在表达一种亲密关系或依靠。
最后一句表达了作者内心的苦闷和痛苦,他感叹自己年复一年地在内心里承受着辛苦和痛苦,但并无好意,即无人能理解他的苦衷。
整首诗词通过描绘自然景象和个人感受,表达了作者内心的不安和痛苦。荷叶、孤舟、雨声和风摆都成为情感的象征,诗词通过细腻的描写展示了作者内心的情感和思考,同时也反映了宋代社会中人们的生活状态和内心困境。
“莲子与人长厮类”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
hé yè tián tián qīng zhào shuǐ.
荷叶田田青照水。
gū zhōu wǎn zài huā yīn dǐ.
孤舟挽在花阴底。
zuó yè xiāo xiāo shū yǔ zhuì.
昨夜萧萧疏雨坠。
xī bù mèi.
悉不寐。
zhāo lái yòu jué xī fēng qǐ.
朝来又觉西风起。
yǔ bǎi fēng yáo jīn ruǐ suì.
雨摆风摇金蕊碎。
hé huān zhī shàng xiāng fáng cuì.
合欢枝上香房翠。
lián zǐ yú rén zhǎng sī lèi.
莲子与人长厮类。
wú hǎo yì.
无好意。
nián nián kǔ zài zhōng xīn lǐ.
年年苦在中心里。
“莲子与人长厮类”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。