“秦筝宝柱频移雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦筝宝柱频移雁”出自宋代晏殊的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín zhēng bǎo zhù pín yí yàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“秦筝宝柱频移雁”全诗

《踏莎行》
绿树归莺,雕梁别燕。
春光一去如流电。
当歌对酒莫沉吟,人生有限情无限。
弱袂萦春,修蛾写怨。
秦筝宝柱频移雁
尊中绿醑意中人,花朝月夜长相见。

分类: 踏莎行

作者简介(晏殊)

晏殊头像

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《踏莎行》晏殊 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代晏殊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

踏莎行
绿树归莺,雕梁别燕。
春光一去如流电。
当歌对酒莫沉吟,人生有限情无限。
弱袂萦春,修蛾写怨。
秦筝宝柱频移雁。
尊中绿醑意中人,花朝月夜长相见。

中文译文:
踏着青草徜徉,
绿树迎接鸟儿归巢,雕梁别离燕子。
春光一去无踪如电流。
唱着歌,对着酒,不要沉思,
人生有限,情感无限。
柔弱的袖子拂动着春天,
修长的眉弯书写着怨恨。
琴声如秦筝,宝柱频频移动着雁阵。
酒杯中倒满了绿色的醑汁,我心中的意中人,
在花朝月夜里长久地相见。

诗意和赏析:
《踏莎行》是一首充满离愁别绪的诗词。诗中描绘了春光逝去的景象,绿树迎接归巢的鸟儿,雕梁上燕子的离别。诗人唤起了读者对逝去时光的感慨和对生命短暂的思考。

诗中提到的“当歌对酒莫沉吟”表达了诗人的态度,他劝人们在欢乐的时候不要过于忧虑,要珍惜眼前的美好。人生有限,但情感却是无限的,所以应当抓住当下,珍惜眼前的情感和相遇。

诗中还运用了丰富的意象和修辞手法。诗人以柔弱的袖子、修长的眉弯、琴声和雁阵等形象来描绘春天的姿态和离别之情,营造出一种华美而忧伤的氛围。

整首诗意蕴含深远,表达了对时光流逝和生命短暂的思考,以及对美好情感的珍视。它通过描绘自然景象和运用富有意境的修辞手法,使读者感受到岁月的流转和人生的无常,引发对生命的思考和情感的思索。诗人通过诗词表达了他对于瞬息即逝的美好时光的留恋和对情感的追求,引起读者对于生命和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦筝宝柱频移雁”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

lǜ shù guī yīng, diāo liáng bié yàn.
绿树归莺,雕梁别燕。
chūn guāng yī qù rú liú diàn.
春光一去如流电。
dāng gē duì jiǔ mò chén yín, rén shēng yǒu xiàn qíng wú xiàn.
当歌对酒莫沉吟,人生有限情无限。
ruò mèi yíng chūn, xiū é xiě yuàn.
弱袂萦春,修蛾写怨。
qín zhēng bǎo zhù pín yí yàn.
秦筝宝柱频移雁。
zūn zhōng lǜ xǔ yì zhōng rén, huā zhāo yuè yè zhǎng xiàng jiàn.
尊中绿醑意中人,花朝月夜长相见。

“秦筝宝柱频移雁”平仄韵脚

拼音:qín zhēng bǎo zhù pín yí yàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦筝宝柱频移雁”的相关诗句

“秦筝宝柱频移雁”的关联诗句

网友评论

* “秦筝宝柱频移雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦筝宝柱频移雁”出自晏殊的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。