“满袖余煴”的意思及全诗出处和翻译赏析

满袖余煴”出自宋代张先的《泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mǎn xiù yú yūn,诗句平仄:仄仄平平。

“满袖余煴”全诗

《泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)》
绿净无痕,过晓霁清苕,镜里游人。
红柱巧,彩船稳,当筵主、秘馆词臣。
吴娃劝饮韩娥唱,竞艳容、左右皆春。
学为行雨,傍画桨,从教水溅罗裙。
溪烟混月黄昏。
渐楼台上下,火影星分。
飞槛倚,斗牛近,响箫鼓、远破重云、归轩未至千家待,掩半妆、翠箔朱门。
衣香拂面,扶醉卸簪花,满袖余煴

分类:

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)》张先 翻译、赏析和诗意

《泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)

绿净无痕,过晓霁清苕,镜里游人。
翠绿的苕席洁净无痕迹,早晨过去时,晴朗的天空中清澈的苕席,犹如镜子中的游人。

红柱巧,彩船稳,当筵主、秘馆词臣。
红色的柱子巧妙地点缀着,彩色的船只稳定地行驶着,这是举行筵席的地方,宛如隐藏的文人雅士的秘密府邸。

吴娃劝饮韩娥唱,竞艳容、左右皆春。
吴娃劝饮,韩娥高歌,她们争相展现艳丽的容颜,左右的人都沉醉在春天的氛围中。

学为行雨,傍画桨,从教水溅罗裙。
仿佛学习自然界中行雨的方式,靠近画船的桨,教导水花溅湿了罗裙。

溪烟混月黄昏。
溪流的水烟与月色在黄昏时混合在一起。

渐楼台上下,火影星分。
渐渐地楼台上下,火光和星光交织分布。

飞槛倚,斗牛近,响箫鼓、远破重云、归轩未至千家待,掩半妆、翠箔朱门。
站在飞檐上倚栏杆,远处斗牛近在咫尺,箫鼓的声音响彻云霄,归船还未到千家等待,半掩妆容,翠绿的箔子和红色的门。

衣香拂面,扶醉卸簪花,满袖余煴。
衣袂传来香气,扶着醉意卸下发簪上的花朵,满袖余香仍然飘荡。

这首诗词描绘了一个春天的景色和氛围,诗人通过描写绿净的苕席、红柱彩船、吴娃韩娥的歌舞和美丽的容颜,以及自然景色中的溪流、黄昏、楼台、火影星光等元素,展现了春天的生机和活力。诗人以细腻的笔触描绘了细节,使诗词充满了生动的图像和意象,给人以美好的视觉和感官体验。整首诗词以描写春天的景色为主线,通过描绘花鸟、人物和自然景物的交织,表达了对春天的热爱和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满袖余煴”全诗拼音读音对照参考

fàn qīng sháo zhēng yuè shí sì rì yǔ gōng zé wú xīng fàn zhōu
泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)

lǜ jìng wú hén, guò xiǎo jì qīng sháo, jìng lǐ yóu rén.
绿净无痕,过晓霁清苕,镜里游人。
hóng zhù qiǎo, cǎi chuán wěn, dāng yán zhǔ mì guǎn cí chén.
红柱巧,彩船稳,当筵主、秘馆词臣。
wú wá quàn yǐn hán é chàng, jìng yàn róng zuǒ yòu jiē chūn.
吴娃劝饮韩娥唱,竞艳容、左右皆春。
xué wèi xíng yǔ, bàng huà jiǎng, cóng jiào shuǐ jiàn luó qún.
学为行雨,傍画桨,从教水溅罗裙。
xī yān hùn yuè huáng hūn.
溪烟混月黄昏。
jiàn lóu tái shàng xià, huǒ yǐng xīng fēn.
渐楼台上下,火影星分。
fēi kǎn yǐ, dòu niú jìn, xiǎng xiāo gǔ yuǎn pò zhòng yún guī xuān wèi zhì qiān jiā dài, yǎn bàn zhuāng cuì bó zhū mén.
飞槛倚,斗牛近,响箫鼓、远破重云、归轩未至千家待,掩半妆、翠箔朱门。
yī xiāng fú miàn, fú zuì xiè zān huā, mǎn xiù yú yūn.
衣香拂面,扶醉卸簪花,满袖余煴。

“满袖余煴”平仄韵脚

拼音:mǎn xiù yú yūn
平仄:仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满袖余煴”的相关诗句

“满袖余煴”的关联诗句

网友评论

* “满袖余煴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满袖余煴”出自张先的 《泛青苕(正月十四日与公择吴兴泛舟)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。