“老子叨专席”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老子叨专席”全诗
雍容乘暇日,潇洒出嚣尘。
树对思朋鸟,池深入养鳞。
管弦高逐吹,歌舞妙含春。
老子叨专席,欢邀隔缙绅。
此中情不浅,遥寄赏心人。
分类:
作者简介(张说)
《同刘给事城南宴集》张说 翻译、赏析和诗意
诗词《同刘给事城南宴集》是唐代张说的作品。诗中描绘了一个宴会场景,表达了作者对闲适宴会生活的向往和对友谊的思念之情。
水竹幽闲地,簪缨近侍臣。
雍容乘暇日,潇洒出嚣尘。
树对思朋鸟,池深入养鳞。
管弦高逐吹,歌舞妙含春。
老子叨专席,欢邀隔缙绅。
此中情不浅,遥寄赏心人。
中文译文:
这里水中有青竹,宴会场所幽静,有近臣簪绞束发。
优雅地借暇日,潇洒地躲开喧嚣尘埃。
树木对着思念的朋友,鸟儿在池塘里养鳞。
乐声高扬,歌舞巧妙地融入春天。
老子坐在专座上,快乐地邀请来自远方的贵宾。
这里的情谊深厚,遥寄给我心爱的人。
赏析:
这首诗以描绘宴会场景为主,通过对水竹幽静、树鸟和乐舞等细节的描写,营造出一种安逸、闲适的氛围。诗中所描述的宴会场景是封建社会的乐土,宴会上贵族们以雍容华贵的姿态享受宴会的乐趣,彼此互致敬酒,表达深情厚意。另外,诗中还融入了对友谊的思念和向往,作者用愉悦的笔调表达了对友谊的珍视和对远方朋友的思念之情。
整体而言,这首诗以描绘宴会场景为背景,通过细腻的描写和华丽的语言,表达了对安逸闲适生活和深厚友谊的向往和追求。诗中显示了作者对封建社会下一种富有浪漫主义色彩的生活方式的憧憬和向往,同时表达了作者对友谊和情感的珍视。这首诗既展现了唐代宴会文化的繁荣,又流露出作者对人情世故的疏离感。
“老子叨专席”全诗拼音读音对照参考
tóng liú jǐ shì chéng nán yàn jí
同刘给事城南宴集
shuǐ zhú yōu xián dì, zān yīng jìn shì chén.
水竹幽闲地,簪缨近侍臣。
yōng róng chéng xiá rì, xiāo sǎ chū xiāo chén.
雍容乘暇日,潇洒出嚣尘。
shù duì sī péng niǎo, chí shēn rù yǎng lín.
树对思朋鸟,池深入养鳞。
guǎn xián gāo zhú chuī, gē wǔ miào hán chūn.
管弦高逐吹,歌舞妙含春。
lǎo zi dāo zhuān xí, huān yāo gé jìn shēn.
老子叨专席,欢邀隔缙绅。
cǐ zhōng qíng bù qiǎn, yáo jì shǎng xīn rén.
此中情不浅,遥寄赏心人。
“老子叨专席”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。