“一霎烟汀雨过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一霎烟汀雨过”全诗
楚乡淮岸迢递,一霎烟汀雨过,芳草青如染。
驱驱携书剑。
当此好天好景,自觉多愁多病,行役心情厌。
望处旷野沈沈,暮云黯黯。
行侵夜色,又是急桨投村店。
认去程将近,舟子相呼,遥指渔灯一点。
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《安公子(中吕调)》柳永 翻译、赏析和诗意
《安公子(中吕调)》是柳永的一首诗词,描绘了作者在旅途中的心情和景色。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长川波潋滟。
楚乡淮岸迢递,
一霎烟汀雨过,
芳草青如染。
驱驱携书剑。
当此好天好景,
自觉多愁多病,
行役心情厌。
望处旷野沈沈,
暮云黯黯。
行侵夜色,
又是急桨投村店。
认去程将近,
舟子相呼,
遥指渔灯一点。
诗意:
这首诗词描绘了一个名为安公子的人在漫长的旅途中的心情和所见所感。他身处长江之滨,波涛滚滚。他来自楚国,沿着淮河的岸边行进,路途曲折遥远。突然间,一阵薄雾在湖滨上升,夏雨过后,芳草如染,青翠欲滴。他带着书和剑匆匆前行。尽管天气和景色都很美好,但他却感到忧愁和病痛的困扰,行路劳累使他的心情疲倦。他眺望四周,只见一片荒野无边无际,天色渐渐变暗,云层厚重。他在夜色中继续前行,急速划船,寻找村庄的客栈。他意识到离目的地已经很近了,船夫们互相呼喊,远远指着渔民点亮的灯火。
赏析:
《安公子(中吕调)》通过描绘旅途中的景色和主人公的心情,展示了柳永细腻的艺术表达和对人情世态的洞察力。诗中的长川波潋滟和楚乡淮岸迢递描绘了壮丽的江河景色和曲折的行程,给人以视觉上的美感。而一霎烟汀雨过、芳草青如染则通过细腻的描写带给读者清新的感受。诗词的前半部分给人以美好的感觉,与后半部分的自觉多愁多病、行役心情厌形成了鲜明的对比,揭示了主人公内心的矛盾和困扰。
整首诗词以自然景色为背景,通过主人公的感受和情绪变化展现了人在旅途中的孤独和疲惫,以及对归乡的渴望。最后的渔灯一点象征着希望和目的地的即将到来,给人以希望与慰藉。整首诗词充满了旅途的辛酸和无奈,以及对家园的眷恋和期盼,展现了柳永细腻的情感表达和对人生境遇的思考。
“一霎烟汀雨过”全诗拼音读音对照参考
ān gōng zǐ zhōng lǚ diào
安公子(中吕调)
cháng chuān bō liàn yàn.
长川波潋滟。
chǔ xiāng huái àn tiáo dì, yī shà yān tīng yǔ guò, fāng cǎo qīng rú rǎn.
楚乡淮岸迢递,一霎烟汀雨过,芳草青如染。
qū qū xié shū jiàn.
驱驱携书剑。
dāng cǐ hǎo tiān hǎo jǐng, zì jué duō chóu duō bìng, xíng yì xīn qíng yàn.
当此好天好景,自觉多愁多病,行役心情厌。
wàng chù kuàng yě shěn shěn, mù yún àn àn.
望处旷野沈沈,暮云黯黯。
xíng qīn yè sè, yòu shì jí jiǎng tóu cūn diàn.
行侵夜色,又是急桨投村店。
rèn qù chéng jiāng jìn, zhōu zǐ xiāng hū, yáo zhǐ yú dēng yì diǎn.
认去程将近,舟子相呼,遥指渔灯一点。
“一霎烟汀雨过”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。