“梦中相见觉来慵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦中相见觉来慵”全诗
锦书通,梦中相见觉来慵。
匀面泪,脸珠融。
因想玉郎何处去,对淑景谁同¤
小楼中,春思无穷。
倚阑凝望,暗牵愁绪,柳花飞起东风。
斜日照帘,罗幌香冷粉屏空。
海棠零落,莺语残红。
作者简介(欧阳炯)
(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任职为中书舍人。据《宣和画谱》载,他事孟昶时历任翰林学士、门下侍郎同平章事,随孟昶降宋后,授为散骑常侍,工诗文,特别长于词,又善长笛,是花间派重要作家。
《凤楼春》欧阳炯 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
凤髻像绿云一样掩藏在房檐下面。一封锦书传来,仿佛梦中相见,醒来却懒得起身。泪水湿了脸上的珠状妆饰。因此想起玉郎去了何处,独自对着艳阳时景,心中的春思无尽。倚在栏杆上凝望,悄悄牵动着愁绪,柳花随东风飘舞。斜日照在帘子上,纱幌香气袅袅,屏幕空寂。海棠花凋谢了,莺声语调凄凉。
诗词的诗意和赏析:
这首诗描绘了一个思念之情的女子,她将自己梳着凤髻,深深地藏身在房间里。她接到了一封来信,使得她仿佛在梦中与心爱之人相见,但醒来后她却没有动力起身。她的脸上泪水湿漉漉的,珠状的妆饰也因此融化了。她因此想起了自己的玉郎去了何处。她独自站在小楼中,对着美丽的春景,心中的思念无尽。她倚在栏杆上凝望,暗暗地牵动着愁绪,柳花随着东风飘舞。斜日照在帘子上,纱幌中弥漫着香气,空荡荡的屏幕上没有任何人。海棠花已经凋零,莺鸟之声也渐渐消失了。
这首诗以凤髻为象征,表达了女子对心爱之人的思念之情。诗中写出了她内心的矛盾与忧愁,以及她对美丽春景的感慨。通过描绘细腻的景象,诗人表达了思念之情,以及人与自然之间的相互呼应。整首诗虽然表达了女子的孤寂和痛苦,但也透露出一丝希望和温馨。
“梦中相见觉来慵”全诗拼音读音对照参考
fèng lóu chūn
凤楼春
fèng jì lǜ yún cóng, shēn yǎn fáng lóng.
凤髻绿云丛,深掩房栊。
jǐn shū tōng, mèng zhōng xiāng jiàn jué lái yōng.
锦书通,梦中相见觉来慵。
yún miàn lèi, liǎn zhū róng.
匀面泪,脸珠融。
yīn xiǎng yù láng hé chǔ qù, duì shū jǐng shuí tóng
因想玉郎何处去,对淑景谁同¤
xiǎo lóu zhōng, chūn sī wú qióng.
小楼中,春思无穷。
yǐ lán níng wàng, àn qiān chóu xù, liǔ huā fēi qǐ dōng fēng.
倚阑凝望,暗牵愁绪,柳花飞起东风。
xié rì zhào lián, luó huǎng xiāng lěng fěn píng kōng.
斜日照帘,罗幌香冷粉屏空。
hǎi táng líng luò, yīng yǔ cán hóng.
海棠零落,莺语残红。
“梦中相见觉来慵”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。