“梦魂长挂红楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦魂长挂红楼”全诗
锦里风光应占,玉鞭金勒骅骝。
戴月潜穿深曲,和香醉脱轻裘¤
方喜正同鸳帐,又言将往皇州。
每忆良宵公子伴,梦魂长挂红楼。
欲表伤离情味,丁香结在心头。
分类: 何满子
作者简介(尹鹗)
尹鹗(约公元896年前后在世)字不详,成都人。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。事前蜀后主王衍,为翰林校书。累官至参卿。花间集称尹参卿,性滑稽,工诗词,与李珣友善,作风与柳永相近,今存十七首。词存《花间集》、《尊前集》中。今有王国维辑《尹参卿词》一卷。
《何满子》尹鹗 翻译、赏析和诗意
诗词:《何满子》
中文译文:
天上的云雨常常伴随着胜利的欢庆,
笙歌惯例地伴随着闲逛的游玩。
在锦里的风光肯定占据优势,
玉鞭金勒的骅骝驰骋其中。
月亮也偷偷地穿越深谷,
和香醉酒后轻轻脱下了貂皮斗篷。
正因为喜欢,我宁愿和你同进鸳帐,
而且又说要前往皇州。
每次回忆起那美好的夜晚和公子为伴,
梦魂总是挂念着红楼的美景。
想要表达出离别时的伤感,
丁香花结在我的心头。
诗意:
这首诗以丰富多彩的描写展示了一种奢华、纯粹且快乐的生活方式。诗人描述了常常有喜事、欢庆庆典的场景,云雨和笙歌成为平凡日子最常见的背景音乐。在锦里的风光中,人们驰骋于骏马之上,这里是享受乐趣的所在。月亮偷偷地穿越深谷,和香醉酒后脱去衣袍,表达了人们追求宽衣解带的愉悦心情。同时,诗人还表达了寂寞和离别的情感,梦中的红楼和丁香花都有着离别时的伤感。
赏析:
这首诗以华丽的辞藻、绚丽多彩的描写,展示了唐代高贵生活的一面。诗中充满了豪华的元素,如锦里的风光、玉鞭金勒的骅骝等,营造了一种奢华的氛围。诗人在描写云雨和笙歌时使用了“常”和“惯”,强调了这些豪华的场景是日常生活的一部分。同时,诗人还通过描写月亮穿越深谷和和香醉酒后脱衣裳的情节,表达了人们追求宽衣解带、享受自由放纵的愉悦心情。然而,诗人在最后两句诗中表达了寂寞和离别的情感,引发读者对离别时的伤感的共鸣。整首诗将丰富的场景和情感巧妙地融合在一起,给人以华丽繁复又略带忧伤的印象。
“梦魂长挂红楼”全诗拼音读音对照参考
hé mǎn zǐ
何满子
yún yǔ cháng péi shèng huì, shēng gē guàn zhú xián yóu.
云雨常陪胜会,笙歌惯逐闲游。
jǐn lǐ fēng guāng yīng zhàn,
锦里风光应占,
yù biān jīn lēi huá liú.
玉鞭金勒骅骝。
dài yuè qián chuān shēn qū, hé xiāng zuì tuō qīng qiú
戴月潜穿深曲,和香醉脱轻裘¤
fāng xǐ zhèng tóng yuān zhàng, yòu yán jiāng wǎng huáng zhōu.
方喜正同鸳帐,又言将往皇州。
měi yì liáng xiāo gōng zǐ bàn,
每忆良宵公子伴,
mèng hún zhǎng guà hóng lóu.
梦魂长挂红楼。
yù biǎo shāng lí qíng wèi, dīng xiāng jié zài xīn tóu.
欲表伤离情味,丁香结在心头。
“梦魂长挂红楼”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。