“羁愁正厌生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羁愁正厌生”全诗
隔叶传春意,穿花送晓声。
未调云路翼,空负桂枝情。
莫尽关关兴,羁愁正厌生。
分类:
《赋得闻晓莺啼》惟审 翻译、赏析和诗意
《赋得闻晓莺啼》是一首唐代诗词,由惟审所作。下面给出诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
卷帘起床清梦后,芳树引来莺啼声。
隔着花叶传来春意,穿越花丛送出晓声。
未能像云一样自由翱翔,空负对桂花的情愫。
不要完全沉浸于管弦之音,被羁绊的烦恼正在枯竭。
诗意:
这首诗描绘了一个清晨醒来的场景,诗人在清梦后被芳树引来的莺鸟声吵醒。莺鸟透过花叶传达出春天的气息,它穿过花丛,把这种春意送入人们的耳中。诗人感叹自己不能像云一样自由自在地飞翔,只能空有对桂花的眷恋之情。他呼吁人们不要完全沉溺于音乐的欢快声音中,因为这种羁绊会让厌倦逐渐产生。
赏析:
这首诗以清新的笔触描绘了清晨醒来的情景,并借此表达了诗人对自由与羁绊、音乐与闲适的思考。诗中的莺鸟叫声代表着春天的到来,它唤醒了人们的晨起,也带来了希望和喜悦。而诗人在羡慕莺鸟自由飞翔的同时,又在思考自己的束缚和欲望。他通过对桂花的情感寄托表达了对美好事物的向往,希望通过对美好的追求来解放自己。最后,诗人提醒人们不要被外界的诱惑所迷惑,要保持清醒的头脑,不要让羁绊的烦恼逐渐积累。整首诗以简练的语言和精准的描绘,展现了诗人对自由和追求的思考,给人以深思。
“羁愁正厌生”全诗拼音读音对照参考
fù dé wén xiǎo yīng tí
赋得闻晓莺啼
juàn lián qīng mèng hòu, fāng shù yǐn liú yīng.
卷帘清梦后,芳树引流莺。
gé yè chuán chūn yì, chuān huā sòng xiǎo shēng.
隔叶传春意,穿花送晓声。
wèi diào yún lù yì, kōng fù guì zhī qíng.
未调云路翼,空负桂枝情。
mò jǐn guān guān xìng, jī chóu zhèng yàn shēng.
莫尽关关兴,羁愁正厌生。
“羁愁正厌生”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。