“杀物之性”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杀物之性”全诗
杀物之性,伤人之欲。
既不能断绝蒺藜荆棘之根株,又不能展凤凰麒麟之拳跼.
如此,则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。
分类:
作者简介(齐己)
《苦寒行》齐己 翻译、赏析和诗意
《苦寒行》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。诗中描绘了寒冷的严冬景象,并通过比喻表达了对于杀戮和伤害的思考。
冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
寒冷的冰峰挺立,把天空撑得寒冷而高耸,云凝成霜,水冻成冰,覆盖了大海和陆地。
杀物之性,伤人之欲。
诗中提到了杀戮和伤害。杀戮和伤害是一种本性和欲望。
既不能断绝蒺藜荆棘之根株,又不能展凤凰麒麟之拳跼。
作者表示无法彻底消除这种杀戮和伤害的存在,也无法达到和谐的状态。
如此,则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。
作者在诗的结尾提出了一个问题,如果无法消除杀戮和伤害,又怎样让世界变得和煦,诗意温暖如春雨?只有和谐共处,才能使天下万家共享荣耀。
诗词中通过冰峰和寒冷的冬季景象,比喻了杀戮和伤害的存在。作者思考了如何消除这种恶性循环,寻求和谐与和煦。诗意深邃、意蕴丰富,通过对自然景色的描写,寓意着对人类的思考和思索。
“杀物之性”全诗拼音读音对照参考
kǔ hán xíng
苦寒行
bīng fēng chēng kōng hán chù chù, yún níng shuǐ dòng mái hǎi lù.
冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
shā wù zhī xìng, shāng rén zhī yù.
杀物之性,伤人之欲。
jì bù néng duàn jué jí lí jīng jí zhī gēn zhū, yòu bù néng zhǎn fèng huáng qí lín zhī quán jú.
既不能断绝蒺藜荆棘之根株,又不能展凤凰麒麟之拳跼.
rú cǐ, zé hé rú wèi hé xù, wèi gāo yǔ, zì rán tiān xià zhī róng kū,
如此,则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,
róng róng yú wàn hù.
融融于万户。
“杀物之性”平仄韵脚
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。