“秋风水寺僧相近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风水寺僧相近”全诗
吟沿绿岛时逢鹤,醉泛清波或见龟。
七泽钓师应识我,中原逐鹿不知谁。
秋风水寺僧相近,一径芦花到竹篱。
分类:
作者简介(齐己)
《湖上逸人》齐己 翻译、赏析和诗意
《湖上逸人》是唐代诗人齐己的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
湖上逸人
湖上的逸人,
在明亮的光中,孔雀飞翔。
绿柳初发黄金色,田间杂草丝丝撩乱。
吟唱时,随着绿岛上的鹤出现,
醉酒时,清波之上或有海龟相随。
七泽上的钓师应该认识我,
中原争战的英雄们却不知我是谁。
秋风吹拂着水寺,僧侣们渐渐接近,
一条草径穿过芦苇丛达到竹篱处。
诗意:
这首诗描述了逍遥自在的湖上逸人的生活状态。他居住在湖上,飞翔的孔雀和萌发的绿柳都成为他生活的一部分。他欣赏自然的美景,时而和鹤一起吟唱,时而醉酒漫游。他在逸人的生活中,与七泽上的钓师相熟,但他的身份在中原争战的英雄们之中却是不为人知的。最后,他相信秋风送来的僧人们会渐渐接近他,他乘坐小船行至水寺之处,沿着一条穿过芦苇丛的小径到达竹篱。
赏析:
这首诗以优美的语言描绘了湖上逸人的闲适自在的生活。他远离尘嚣,与自然相依相伴,与舞动的光影、自由翱翔的孔雀、春天的绿柳共舞。他与湖上的钓师互相熟悉,但他在中原争战的英雄中间显得默默无闻。然而,他坚信,在秋风草木凋零的时候,会有僧人从水寺走出,逐渐接近他。这首诗通过描绘湖上逸人的生活,倡导独立自由的生活态度,追求心灵的自在与宁静。诗人通过对宁静自然的生活的表述,表达了一种返璞归真的情愫,将逸人的生活描绘得如此美丽,让人向往。
“秋风水寺僧相近”全诗拼音读音对照参考
hú shàng yì rén
湖上逸人
dàn dàng guāng zhōng fěi cuì fēi, tián tián chū chū liǔ sī sī.
澹荡光中翡翠飞,田田初出柳丝丝。
yín yán lǜ dǎo shí féng hè,
吟沿绿岛时逢鹤,
zuì fàn qīng bō huò jiàn guī.
醉泛清波或见龟。
qī zé diào shī yīng shí wǒ, zhōng yuán zhú lù bù zhī shuí.
七泽钓师应识我,中原逐鹿不知谁。
qiū fēng shuǐ sì sēng xiāng jìn, yī jìng lú huā dào zhú lí.
秋风水寺僧相近,一径芦花到竹篱。
“秋风水寺僧相近”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。