“鹤发不堪言此世”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹤发不堪言此世”出自唐代齐己的《酬蜀国欧阳学士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hè fà bù kān yán cǐ shì,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“鹤发不堪言此世”全诗

《酬蜀国欧阳学士》
因缘刘表驻经行,又听西风堕叶声。
鹤发不堪言此世,峨嵋空约在他生。
已从禅祖参真性,敢向诗家认好名。
深愧故人怜潦倒,每传仙语下南荆。

分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《酬蜀国欧阳学士》齐己 翻译、赏析和诗意

中文译文:

回应蜀国欧阳学士

因为缘分,刘表驻扎经行,
又听到西风落叶的声音。
白发难以言说这个世界,
峨嵋山的空山意约在他的生命中。
他已经领悟到禅宗祖师的真正性质,
敢于向诗人家族认同自己的名字。
十分懊悔,故人怜潦倒的我,
每天传播仙人的话语在南荆。

诗意和赏析:

这首诗是唐代文人齐己的作品,题目为《酬蜀国欧阳学士》。诗人以一种感伤的情绪,通过描写自己的境遇和内心感受,表达了自己对时光流转、人生变迁的思考和感慨。

诗中的刘表是指蜀汉时期的刘备,他在某个地方停留时,听到了风声和掉落叶子的声音,这一景象让诗人感叹人世之短暂和时光的飞逝。

诗人用“鹤发”形容自己的年纪已经很大,白发已经无法言说世情。峨嵋山是佛教圣地,诗人又用“峨嵋空约在他生”这句话意味着自己的人生意象在遥远的峨嵋山上,在诗人的视野中,人生意像变得越来越苍白,含有蕴藏的哀伤和寂寞之感。

在诗的后半部分,诗人提到自己已经参禅悟道,并且不再追求世俗的名利。他勇敢地向文人家族屈服,认同自己的名字。然而,诗人对自己的境遇感到愧疚,他对过去的故人们感到懊悔,但同时也感谢他们每天传播仙人的智慧和指引。

整首诗以一种悲凉的氛围符合了唐代诗歌的特点,描写了诗人在时光流转中的感慨和自我反思。同时通过唐代佛教文化的元素,使诗歌融入了禅宗的哲理,给人以思考和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹤发不堪言此世”全诗拼音读音对照参考

chóu shǔ guó ōu yáng xué shì
酬蜀国欧阳学士

yīn yuán liú biǎo zhù jīng xíng, yòu tīng xī fēng duò yè shēng.
因缘刘表驻经行,又听西风堕叶声。
hè fà bù kān yán cǐ shì,
鹤发不堪言此世,
é méi kōng yuē zài tā shēng.
峨嵋空约在他生。
yǐ cóng chán zǔ cān zhēn xìng, gǎn xiàng shī jiā rèn hǎo míng.
已从禅祖参真性,敢向诗家认好名。
shēn kuì gù rén lián liáo dǎo, měi chuán xiān yǔ xià nán jīng.
深愧故人怜潦倒,每传仙语下南荆。

“鹤发不堪言此世”平仄韵脚

拼音:hè fà bù kān yán cǐ shì
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹤发不堪言此世”的相关诗句

“鹤发不堪言此世”的关联诗句

网友评论

* “鹤发不堪言此世”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤发不堪言此世”出自齐己的 《酬蜀国欧阳学士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。