“合逐闲身去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“合逐闲身去”全诗
合逐闲身去,何须待客招。
年华残两鬓,筋骨倦长宵。
闻说峰前寺,新修白石桥。
分类:
作者简介(齐己)
《欲游龙山鹿苑有作》齐己 翻译、赏析和诗意
欲游龙山鹿苑有作
龙山门不远,鹿苑路非遥。
合逐闲身去,何须待客招。
年华残两鬓,筋骨倦长宵。
闻说峰前寺,新修白石桥。
诗词中文译文:
想要去游走龙山和鹿苑,
龙山门并不远,鹿苑的路也不远。
我愿意随意地去,不需要别人招待。
年华逐渐残破,两鬓已经斑白,
筋骨感到疲倦,漫长的夜晚。
听说山前的寺庙,新修了一座白石桥。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人齐己对游赏山水之地的向往与无奈之情。他渴望游览龙山和鹿苑,但并不远的路也需要不同于宴客而准备的欢迎,这是他向往自由自在的心境,无须约束。诗中描述了诗人年纪渐长,体力渐衰,感到筋骨倦怠,暗示了对青春逝去的无奈和对年华易逝的感慨。
而他听说山前的寺庙新修了白石桥,也让我们感受到了作者的愿望和期待。这里可以理解为一种对新事物、新景象、新机遇的向往,他或许希望通过这座新修的白石桥,横跨现实与梦境之间的鸿沟,实现自由自在的游赏。这种期待具有一定的象征意义,预示着对未来的希冀和对美好生活的追求。
整首诗以简约的文字表达诗人的心愿和情感,通过描写自然景色和人的心境的对比,反映了诗人对真实与理想、现实与憧憬之间的矛盾和思考。这首诗在唐代诗歌中具有一定的特殊性,既有对自由、独立的向往,又带有对现实生活的思考和感慨,呈现出一种平实而又深入人心的诗意。
“合逐闲身去”全诗拼音读音对照参考
yù yóu lóng shān lù yuàn yǒu zuò
欲游龙山鹿苑有作
lóng shān mén bù yuǎn, lù yuàn lù fēi yáo.
龙山门不远,鹿苑路非遥。
hé zhú xián shēn qù, hé xū dài kè zhāo.
合逐闲身去,何须待客招。
nián huá cán liǎng bìn, jīn gǔ juàn zhǎng xiāo.
年华残两鬓,筋骨倦长宵。
wén shuō fēng qián sì, xīn xiū bái shí qiáo.
闻说峰前寺,新修白石桥。
“合逐闲身去”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。