“静论到吟真”的意思及全诗出处和翻译赏析
“静论到吟真”出自唐代齐己的《酬王秀才》,
诗句共5个字,诗句拼音为:jìng lùn dào yín zhēn,诗句平仄:仄仄仄平平。
“静论到吟真”全诗
《酬王秀才》
相于分倍亲,静论到吟真。
王泽曾无外,风骚甚少人。
鸿随秋过尽,雪向腊飞频。
何处多幽胜,期君作近邻。
王泽曾无外,风骚甚少人。
鸿随秋过尽,雪向腊飞频。
何处多幽胜,期君作近邻。
分类:
作者简介(齐己)
《酬王秀才》齐己 翻译、赏析和诗意
酬王秀才
相于分倍亲,
静论到吟真。
王泽曾无外,
风骚甚少人。
鸿随秋过尽,
雪向腊飞频。
何处多幽胜,
期君作近邻。
中文译文:
回应王秀才
和你相见倍感亲切,
安静地讨论到吟咏真谛。
王先生的才品早已不需外界赞赏,
风骚才情少有人能及。
大雁伴随秋天飞过而尽,
雪花一片片迎着腊月频繁飘飞。
那么多秀丽胜地在哪里呢,
期望你做我的近邻。
诗意:
这首诗是唐代诗人齐己的《酬王秀才》。齐己在这首诗中赞美了王秀才的才情和文学造诣。他认为王秀才的文学才华已经超越了凡俗的赞美,且鲜有人能比得上。诗人描绘了秋天的景象,大雁飞过后消失了,雪花开始频繁地飘落在腊月。他嚮往着那些幽美的风景,期待王秀才能够成为他的邻居。
赏析:
这首诗描写了一位优秀的秀才,对他的才情和才华给予了高度的赞扬。诗人以婉约的笔触写出了秋天渐行渐远的景象,表达了对优美胜地的向往之情。通过对王秀才的赞美,诗人也表达了对文学才华的崇敬和仰慕之情。整首诗以自然景物和赞扬交织而成,带给读者一种平和舒适的感受。
“静论到吟真”全诗拼音读音对照参考
chóu wáng xiù cái
酬王秀才
xiāng yú fēn bèi qīn, jìng lùn dào yín zhēn.
相于分倍亲,静论到吟真。
wáng zé céng wú wài, fēng sāo shén shǎo rén.
王泽曾无外,风骚甚少人。
hóng suí qiū guò jǐn, xuě xiàng là fēi pín.
鸿随秋过尽,雪向腊飞频。
hé chǔ duō yōu shèng, qī jūn zuò jìn lín.
何处多幽胜,期君作近邻。
“静论到吟真”平仄韵脚
拼音:jìng lùn dào yín zhēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“静论到吟真”的相关诗句
“静论到吟真”的关联诗句
网友评论
* “静论到吟真”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“静论到吟真”出自齐己的 《酬王秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。