“风高樯力出”的意思及全诗出处和翻译赏析

风高樯力出”出自唐代贯休的《送令狐焕赴阙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng gāo qiáng lì chū,诗句平仄:平平平仄平。

“风高樯力出”全诗

《送令狐焕赴阙》
渚宫遥落日,相送碧江湄。
陟也须为相,天乎更赞谁。
风高樯力出,霞热鸟行迟。
此去多来客,无忘慰所思。

分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《送令狐焕赴阙》贯休 翻译、赏析和诗意

《送令狐焕赴阙》

渚宫遥落日,相送碧江湄。
陟也须为相,天乎更赞谁。
风高樯力出,霞热鸟行迟。
此去多来客,无忘慰所思。

中文译文:

远处的渚宫夕阳西下,我们相送到碧江之滨。
你要去登上高位,做为朝廷的一员,天哪,谁又能代替你受赏赞呢?
风这么大,船只出行费力,红霞里鸟儿行动迟缓。
此后你会有许多宾客到来,不要忘记安慰思念我们的人。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人贯休送别令狐焕上朝途中的情景。夕阳下的渚宫遥远,诗人和令狐焕站在碧江的岸边相送。令狐焕将要升任高官,成为朝廷的重要人物,诗人暗示尽管令狐焕即将离开,但他仍然要为国家尽力,得到人们的赏识和称赞。风势强烈,船只航行艰难,夕阳的余晖里鸟儿行动显得迟缓,这些景象意味着令狐焕即将远离家乡,离开亲友,面临艰难的官场生活。诗人以此来表达对令狐焕的关心和祝福。最后两句话,表明令狐焕离开后会有很多人来拜访他,诗人希望他不要忘记安慰思念他的人们。整首诗表达了诗人对令狐焕前途的祝愿和希望,并对他离别的感慨和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风高樯力出”全诗拼音读音对照参考

sòng líng hú huàn fù quē
送令狐焕赴阙

zhǔ gōng yáo luò rì, xiāng sòng bì jiāng méi.
渚宫遥落日,相送碧江湄。
zhì yě xū wèi xiāng, tiān hū gèng zàn shuí.
陟也须为相,天乎更赞谁。
fēng gāo qiáng lì chū, xiá rè niǎo xíng chí.
风高樯力出,霞热鸟行迟。
cǐ qù duō lái kè, wú wàng wèi suǒ sī.
此去多来客,无忘慰所思。

“风高樯力出”平仄韵脚

拼音:fēng gāo qiáng lì chū
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风高樯力出”的相关诗句

“风高樯力出”的关联诗句

网友评论

* “风高樯力出”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风高樯力出”出自贯休的 《送令狐焕赴阙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。