“日日双眸滴清血”的意思及全诗出处和翻译赏析

日日双眸滴清血”出自唐代贯休的《古塞下曲四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì rì shuāng móu dī qīng xuè,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“日日双眸滴清血”全诗

《古塞下曲四首》
古塞腥膻地,胡兵聚如蝇。
寒雕中髇石,落在黄河冰。
苍茫逻逤城,枿枿贼气兴。
铸金祷秋穹,还拟相凭陵。
战骨践成尘,飞入征人目。
黄云忽变黑,战鬼作阵哭。
阴风吼大漠,火号出不得。
谁为天子前,唱此边城曲。
日向平沙出,还向平沙没。
飞蓬落军营,惊雕去天末。
帝乡青楼倚霄汉,歌吹掀天对花月。
岂知塞上望乡人,日日双眸滴清血
狼烟在阵云,匈奴爱轻敌。
领兵不知数,牛羊复吞碛。
严冬大河枯,嫖姚去深击。
战血染黄沙,风吹映天赤。

分类:

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《古塞下曲四首》贯休 翻译、赏析和诗意

古塞腥膻气地,匈奴兵聚像苍蝇。
寒雕中髇石,落在黄河冰。
苍茫巡逻逤城,树桩树桩贼气兴。
铸金祈祷秋天隆起,回到互相欺凌。
战骨即成尘,飞入征税人的眼睛。
黄云忽然变黑,战鬼作阵哭。
阴风怒吼大沙漠,火号出不得。
谁为天子面前,唱这边城曲。
天向平沙出,还向平沙消失。
飞蓬落军营,惊天末雕去。
帝乡青楼背靠云霄,歌吹掀上天对花时间。
岂知塞上望故乡的人,
天天一双眼睛滴清血。
狼烟在阵云,匈奴喜欢轻视敌人。
领兵不知道了,牛羊又吞沙漠。
严冬大河干枯,嫖姚去深攻击。
战血染黄沙,风吹映天赤。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“日日双眸滴清血”全诗拼音读音对照参考

gǔ sāi xià qū sì shǒu
古塞下曲四首

gǔ sāi xīng shān dì, hú bīng jù rú yíng.
古塞腥膻地,胡兵聚如蝇。
hán diāo zhōng xiāo shí, luò zài huáng hé bīng.
寒雕中髇石,落在黄河冰。
cāng máng luó suò chéng, niè niè zéi qì xìng.
苍茫逻逤城,枿枿贼气兴。
zhù jīn dǎo qiū qióng, hái nǐ xiāng píng líng.
铸金祷秋穹,还拟相凭陵。
zhàn gǔ jiàn chéng chén, fēi rù zhēng rén mù.
战骨践成尘,飞入征人目。
huáng yún hū biàn hēi, zhàn guǐ zuò zhèn kū.
黄云忽变黑,战鬼作阵哭。
yīn fēng hǒu dà mò, huǒ hào chū bù dé.
阴风吼大漠,火号出不得。
shuí wèi tiān zǐ qián, chàng cǐ biān chéng qū.
谁为天子前,唱此边城曲。
rì xiàng píng shā chū, hái xiàng píng shā méi.
日向平沙出,还向平沙没。
fēi péng luò jūn yíng, jīng diāo qù tiān mò.
飞蓬落军营,惊雕去天末。
dì xiāng qīng lóu yǐ xiāo hàn, gē chuī xiān tiān duì huā yuè.
帝乡青楼倚霄汉,歌吹掀天对花月。
qǐ zhī sāi shàng wàng xiāng rén,
岂知塞上望乡人,
rì rì shuāng móu dī qīng xuè.
日日双眸滴清血。
láng yān zài zhèn yún, xiōng nú ài qīng dí.
狼烟在阵云,匈奴爱轻敌。
lǐng bīng bù zhī shù, niú yáng fù tūn qì.
领兵不知数,牛羊复吞碛。
yán dōng dà hé kū, piáo yáo qù shēn jī.
严冬大河枯,嫖姚去深击。
zhàn xuè rǎn huáng shā, fēng chuī yìng tiān chì.
战血染黄沙,风吹映天赤。

“日日双眸滴清血”平仄韵脚

拼音:rì rì shuāng móu dī qīng xuè
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日日双眸滴清血”的相关诗句

“日日双眸滴清血”的关联诗句

网友评论

* “日日双眸滴清血”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日日双眸滴清血”出自贯休的 《古塞下曲四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。