“人家树色中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人家树色中”全诗
疏钟摇雨脚,秋水浸云容。
雪碛回寒雁,村灯促夜舂。
旧山归未得,生计欲何从。
分类:
作者简介(子兰)
唐昭宗朝文章供奉,诗一卷。(出《全唐诗》卷八百二十四)。
《华严寺望樊川》子兰 翻译、赏析和诗意
华严寺望樊川
万木叶初红,人家树色中。
疏钟摇雨脚,秋水浸云容。
雪碛回寒雁,村灯促夜舂。
旧山归未得,生计欲何从。
译文:
华严寺远望樊川,
万木红叶自巅峰。
雨中的村庄,钟声撞击着地面,
秋水涵盖了天空。
寒雁归来,飞过了雪地碛,
村庄的灯火催促着晚上的工作。
然而,我还未归到我家的旧山,
生计又该何去何从。
赏析:
这首诗以华严寺对樊川的远望为开头,描绘了初秋时节的景色。红叶点缀在树木间,形成一片绚烂的色彩。雨中的钟声与地面相撞,给人一种寂静而悠远的感觉。秋水浸润了天空,使其变得模糊不清。寒雁由北方归来,在雪地上飞翔,而村庄的灯火也催促着夜晚的工作。最后,诗人表达了自己还未能回到熟悉的旧山,生活的困境使他感到迷茫和无奈。
这首诗以自然景色为背景,通过描绘细腻而富有美感的事物,表达了诗人内心的感慨和思考。红叶和雨中的钟声烘托出秋天的氛围,表现了自然界的变幻和寂静。寒雁回归和村庄的灯火则呼应了人类的生活和劳作。诗人通过对景物的描写,折射出自己对生活困境的思考和无奈。整首诗以简练的语言,在写实和意境之间达到了一种平衡,给人以思考和共鸣的空间。
“人家树色中”全诗拼音读音对照参考
huá yán sì wàng fán chuān
华严寺望樊川
wàn mù yè chū hóng, rén jiā shù sè zhōng.
万木叶初红,人家树色中。
shū zhōng yáo yǔ jiǎo, qiū shuǐ jìn yún róng.
疏钟摇雨脚,秋水浸云容。
xuě qì huí hán yàn, cūn dēng cù yè chōng.
雪碛回寒雁,村灯促夜舂。
jiù shān guī wèi dé, shēng jì yù hé cóng.
旧山归未得,生计欲何从。
“人家树色中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。