“莫学楚狂隳姓字”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫学楚狂隳姓字”全诗
莫学楚狂隳姓字,知音还有子期听。
分类:
《送李四校书》元孚 翻译、赏析和诗意
送李四校书
雁足秋波别露频,新彩簪衣别鹅文。
朱丝写别鹤泠泠,诗满红笺月满庭。
莫学楚狂隳姓字,知音还有子期听。
【中文译文】
送别李四校书
灵巧的红笔写下了离别的感慨,
像鹤那样高昂地飞翔。
这首诗嵌于红色的纸页上,
月光如水般洒满庭院。
不要学楚狂挥着斧头砍姓字,
他们的知己还有子期在倾听。
【诗意和赏析】
这首诗是元孚送别朋友李四的作品。诗中以华丽的描写手法表达了诗人在别离时的情感。
诗人首先用“雁足秋波别露频,新彩簪衣别鹅文。”来形容离别的悲伤之情,抒发了自己内心深处的思念和别离的痛楚。雁足秋波是指雁群振翅飞行,像挥动秋波一样,而新彩簪衣是指装饰华美的簪子,别鹅文则是指华丽的文字装饰,都是通过华丽的视觉形象来表达离别时的痛苦。
接着,诗人用“朱丝写别鹤泠泠,诗满红笺月满庭。”来描绘自己离别时的心情。朱丝指的是朱红的墨水,写别鹤即是写下自己离别之情,而泠泠则是形容鹤鸣声的声音,诗满红笺则是指将这种离别之情表达在纸上,月满庭指的是月光洒满庭院。通过细腻而华丽的描写,表达了诗人离别之际的思绪纷飞和内心的壮志豪情。
最后,诗人劝人不要像楚狂一样毁灭姓字,而是找到知己,就像他的知己子期一样,愿意倾听自己的心声。这里的楚狂指的是楚国的大臣屈原,他在楚国的政治斗争中失败后,曾经挥动斧头砍断了自己的姓字,以彰显自己的不屈和怀才不遇。诗人希望读者不要沮丧和绝望,而是要珍惜那些能够倾听自己内心声音的知己,用心去与他们交流。
整首诗以华丽的描写和深情的言辞,表达了诗人在离别时的思念和希望,同时也传达了诗人对读者的一种劝告和希望。这首诗自然流畅,情感真挚,充满了离情别绪和对友谊的珍惜。
“莫学楚狂隳姓字”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ sì jiào shū
送李四校书
zhū sī xiě bié hè líng líng, shī mǎn hóng jiān yuè mǎn tíng.
朱丝写别鹤泠泠,诗满红笺月满庭。
mò xué chǔ kuáng huī xìng zì, zhī yīn hái yǒu zǐ qī tīng.
莫学楚狂隳姓字,知音还有子期听。
“莫学楚狂隳姓字”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。