“挂帆南入楚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“挂帆南入楚”全诗
挂帆南入楚,到县半浮湘。
吏散翠禽下,庭闲斑竹长。
人安宜远泛,沙上蕙兰香。
分类:
《送姚宰任吉州安福县(一作送王明府之任安福)》无可 翻译、赏析和诗意
落絮满衣裳,携琴问酒乡。
挂帆南入楚,到县半浮湘。
吏散翠禽下,庭闲斑竹长。
人安宜远泛,沙上蕙兰香。
译文:
白色的絮毛满了衣裳,我带着琴咨询酒乡的事。
挂上帆,向南航行进入楚国,到达安福县时,正好过了一半湘水。
县府的官员散去,碧绿色的禽鸟降落下来,庭院里的斑竹不断扩展生长。
居民安居乐业,宜远离繁忙,站在河滩上能闻到蕙兰花的香气。
诗意:
这首诗描绘了诗人送别姚宰或王明府到安福县(吉州)的情景。诗中通过描绘纷飞的絮毛,描述了离别的凄凉之感。诗人带着琴咨询姚宰或王明府在安福县的情况,同时表达了对该地酒文化的渴望。诗人告别后驾船南下,穿过楚国,抵达安福县时正好过了一半的湘水,表达了旅途中的困苦与不易。随后,诗人描述了到达安福县的情景,描绘了翠禽降临、庭院中竹子茂盛的景象,展示出安福县的宁静与美丽。最后,诗人建议居民避开繁忙的生活,远离喧嚣,享受沙滩上蕙兰花的芬芳。
赏析:
这首诗以简洁的语言和细腻的描写,传递出离别之情和对安福县的美景向往。通过落絮和琴的元素,诗人将离别的伤感和对随后旅程的期待结合在一起,给人一种淡淡的忧愁之感。诗人通过描绘旅途中的自然景观和到达安福县的场景,展示了安福县的宁静与美丽,让读者仿佛身临其境。最后,诗人以建议的方式表达对安福县居民的祝愿,透露出对美好生活的向往。整首诗表达了作者情感丰富、对旅程的思考和对美景的刻画,给人一种清新、宁静的感受。
“挂帆南入楚”全诗拼音读音对照参考
sòng yáo zǎi rèn jí zhōu ān fú xiàn yī zuò sòng wáng míng fǔ zhī rèn ān fú
送姚宰任吉州安福县(一作送王明府之任安福)
luò xù mǎn yī shang, xié qín wèn jiǔ xiāng.
落絮满衣裳,携琴问酒乡。
guà fān nán rù chǔ, dào xiàn bàn fú xiāng.
挂帆南入楚,到县半浮湘。
lì sàn cuì qín xià, tíng xián bān zhú zhǎng.
吏散翠禽下,庭闲斑竹长。
rén ān yí yuǎn fàn, shā shàng huì lán xiāng.
人安宜远泛,沙上蕙兰香。
“挂帆南入楚”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。